Libera me, Domine, et pone me (William Byrd): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Published:'''(.*)" to "{{Published:}}$1")
m (Text replace - "{{Published:}} (.*)<br> '''Des" to "{{Published|$1}} '''Des")
Line 13: Line 13:
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Published:}} [[Cantiones, quae ab argumento sacrae vocantur (William Byrd/Thomas Tallis)|Cantiones sacrae (1575)]], no. 5<br>
{{Published|[[Cantiones, quae ab argumento sacrae vocantur (William Byrd/Thomas Tallis)|Cantiones sacrae (1575)]], no. 5}}
 
'''Description:'''  
'''Description:'''  



Revision as of 06:26, 2 September 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #03807:      (Sibelius 5)
Editor: David Fraser (submitted 2002-09-28).   Score information: A4, 10 pages, 164 kB    Copyright: CPDL
Edition notes: Revised Oct 2011.

General Information

Title: Libera me, Domine, et pone me
Composer: William Byrd

Number of voices: 5vv   Voicing: ATTBB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Libera me Domine, et pone me iuxta te:
et cuiusvis manus pugnet contra me.
Dies mei transierunt,
cogitationes meae dissipatae sunt,
torquentes cor meum.
Noctem verterunt in diem,
et rursum post tenebras spero lucem.

English.png English translation

Deliver me, O Lord, and place me at thy side,
and let anyone’s hand contend against me.
My days have passed away,
my thoughts are dissipated,
tormenting my heart.
They have turned night into day,
and after darkness I hope again for light.