Lord, Thou alone art God (from 'St. Paul') (Felix Mendelssohn): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ''''Copyright:''' CPDL<br>' to '{{Copy|CPDL}}')
(+Editor)
Line 3: Line 3:


*'''CPDL #4988:''' [http://www.untraveledroad.com/music/music.htm {{pdf}}]   
*'''CPDL #4988:''' [http://www.untraveledroad.com/music/music.htm {{pdf}}]   
:'''Editor:''' [[User:Kelvin Smith|Kelvin Smith]] ''(added 2003-05-07)''.&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Score information:''' Letter, 7 pages&nbsp;&nbsp;&nbsp;{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Kelvin Smith|2003-05-07}} '''Score information:''' Letter, 7 pages&nbsp;&nbsp;&nbsp;{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' choral parts only
:'''Edition notes:''' choral parts only



Revision as of 15:58, 1 January 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #4988: Icon_pdf.gif
Editor: Kelvin Smith (submitted 2003-05-07).   Score information: Letter, 7 pages   Copyright: CPDL
Edition notes: choral parts only

General Information

Title: Lord, Thou Alone Art God (from 'St. Paul')
Composer: Felix Mendelssohn

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: Sacred, Oratorios

Language: English
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

German trial to associate the text which is different in each voice

Herr! Herr! Herr, der Du bist der Gott,
der Du bist der Gott,
der Himmel und Erde und das Meer gemacht hat,
der Himmel und Erde und das Meer gemacht hat,
Herr, der du bist der Gott,
Herr, der Du bist der Gott,
der Himmel und Erde und das Meer gemacht hat,
der Himmel und Erde und das Meer gemacht hat,
der Himmel und Erde und das Meer gemacht.
Die Heiden lehnen sich auf,
Die Heiden lehnen sich auf, Herr, wider dich und Deinen Christ,
Die Heiden lehnen sich auf, Herr, wider dich und Deinen Christ,
Herr, wider dich und Deinen Christ,

Und nun Herr, siehe an ihr Droh'n,
Und nun Herr, siehe an ihr Droh'n,
und gib Deinen Knechten mit aller Freudigkeit,
mit aller Freudigkeit, zu reden dein Wort,
Herr! Herr! Herr, gib deinen Knechten mit aller Freudigkeit zu reden dein Wort,

--BeBi 10:36, 29 August 2005 (PDT)