Lord, Thou alone art God (from 'St. Paul') (Felix Mendelssohn): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ''''CPDL #4988:'''' to '{{CPDLno|4988}}')
m (Text replace - ' ' to ' ')
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{CPDLno|4988}} [http://www.untraveledroad.com/music/music.htm {{net}}]
*{{CPDLno|4988}} [http://www.untraveledroad.com/music/music.htm {{net}}]  
{{Editor|Kelvin Smith|2003-05-07}}{{ScoreInfo|Letter|6|855}}{{Copy|Public Domain}}
{{Editor|Kelvin Smith|2003-05-07}}{{ScoreInfo|Letter|6|855}}{{Copy|Public Domain}}
:'''Edition notes:''' choral parts only
:'''Edition notes:''' choral parts only

Revision as of 10:54, 7 February 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #04988:  Network.png
Editor: Kelvin Smith (submitted 2003-05-07).   Score information: Letter, 6 pages, 855 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: choral parts only

General Information

Title: Lord, Thou Alone Art God
Larger work: [St. Paul, Op. 36 (Felix Mendelssohn)|[St. Paul, opus 36]]
Composer: Felix Mendelssohn

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredOratorio

Language: English
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites: Paulus at IMSLP

Original text and translations

English.png English translation by Karl Klingermann for the British premiere

Lord, Thou alone art God,
and Thine are the heaven, the earth, the mighty waters.
The Heathen furiously rage, Lord,
against Thee, and against Thy Christ.
Now behold, lest our foes prevail,
and grant to Thy servants all strength and joyfulness,
that they may preach Thy word.

German.png German text by Julius Schubring Herr! Herr! Herr, der Du bist der Gott,
der Du bist der Gott,
der Himmel und Erde und das Meer gemacht hat,
Herr, der du bist der Gott,
Herr, der Du bist der Gott,
der Himmel und Erde und das Meer gemacht.
Die Heiden lehnen sich auf,
Die Heiden lehnen sich auf, Herr, wider dich und Deinen Christ,
Herr, wider dich und Deinen Christ,
Und nun Herr, siehe an ihr Droh'n,
und gib Deinen Knechten mit aller Freudigkeit,
zu reden dein Wort,
Herr! Herr! Herr, gib deinen Knechten mit aller Freudigkeit zu reden dein Wort.

Original text and translations may be found at Paulus.