Lux fulgebit: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - " {{TextPageList}} ==Text" to " {{TextAutoList}} ==Text")
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template)
Line 7: Line 7:
==Text and translations==
==Text and translations==
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
<poem>
Lux fulgebit hodie super nos, quia natus est nobis Dominus
Lux fulgebit hodie super nos, quia natus est nobis Dominus
et vocabitur Admirabilis Deus, Princeps pacis,  
et vocabitur Admirabilis Deus, Princeps pacis,  
Pater futuri saeculi cujus regni non erit finis.
Pater futuri saeculi cujus regni non erit finis.}}
</poem>
 
{{Middle}}
{{Middle}}


{{Translation|English}}
{{Translation|English|
<poem>
A light will shine upon us today, for the Lord is born to us,
A light will shine upon us today, for the Lord is born to us,
and he will be called Wonderful God, Prince of peace,
and he will be called Wonderful God, Prince of peace,
The everlasting Father, and his kingdom will have no end.
The everlasting Father, and his kingdom will have no end.}}
</poem>
 
{{Bottom}}
{{Bottom}}



Revision as of 20:06, 30 March 2015

Lux fulgebit is the introit at the Christmas Mass at Dawn; the Liber usualis gives the verse "Dominus regnavit" (Psalm 93). A few older sources assign it to Feasts of the BVM, and a motet by Ludwig Senfl is described as for Epiphany. The text draws from Isaiah 9:2,6 and Luke 1:33.

Settings by composers

 

Text and translations

Latin.png Latin text

Lux fulgebit hodie super nos, quia natus est nobis Dominus
et vocabitur Admirabilis Deus, Princeps pacis,
Pater futuri saeculi cujus regni non erit finis.

English.png English translation

A light will shine upon us today, for the Lord is born to us,
and he will be called Wonderful God, Prince of peace,
The everlasting Father, and his kingdom will have no end.

External links

add links here