Moro, lasso, al mio duolo (Carlo Gesualdo): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Secular| music}}, Madrigal <br>' to '{{Genre|Secular|Madrigals}}')
m (→‎General Information: added link to facsimile)
Line 31: Line 31:
'''Description:'''  
'''Description:'''  


'''External websites:'''  
'''External website(s):'''
*Facsimile: [http://imslp.org/wiki/Madrigals,_Book_1-6_%28Gesualdo,_Carlo%29 ''Partitvra delli sei libri de’ Madrigali a cinqve voci''] — Madrigals Books I – VI (Genoa: Giuseppe Pavoni, 1613) – ''large download, 70 MB, 492pp''


==Original text and translations==
==Original text and translations==

Revision as of 18:55, 27 October 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #11340: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Sibelius 4
Editor: John Henry Fowler (submitted 2006-03-26).   Score information: Letter, 4 pages, 49 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: Midi File: 12 KBytes, Sibelius4 File: 40 KBytes.
CPDL #11024: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Finale 2000
Editor: Sabine Cassola (submitted 2006-03-15).   Score information: A4, 3 pages, 114 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:
Error.gif Possible error(s) identified. Error summary: 10 measures missing after m. 53!
  • CPDL #5617: Network.png PDF, MIDI & MUP files
Editor: Vincent Carpentier (submitted 2003-10-06).   Score information: A4, 4 pages, 316 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: revised May 28, 2004.
  • CPDL #3096: Icon_pdf.gif
Editor: Pothárn Imre (submitted 2001-11-29).   Score information: 80 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Moro, lasso, al mio duolo
Composer: Carlo Gesualdo

Number of voices: 5vv  Voicing: SSATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: Il Sesto Libro di Madrigali - 1613

Description:

External website(s):

Original text and translations

Italian.png Italian text

Moro, lasso, al mio duolo,
E chi può dar mi vita,
Ahi, che m'ancide e non vuol darmi aita!
O dolorosa sorte,
Chi dar vita mi può,
Ahi, mi dà morte!


English.png English translation

I die, alas, in my suffering,
And she who could give me life,
Alas, kills me and will not help me.
O sorrowful fate,
She who could give me life,
Alas, gives me death.