Moro, lasso, al mio duolo (Carlo Gesualdo): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Secular| music}}, Madrigal <br>' to '{{Genre|Secular|Madrigals}}') |
m (→General Information: added link to facsimile) |
||
Line 31: | Line 31: | ||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
'''External | '''External website(s):''' | ||
*Facsimile: [http://imslp.org/wiki/Madrigals,_Book_1-6_%28Gesualdo,_Carlo%29 ''Partitvra delli sei libri de’ Madrigali a cinqve voci''] — Madrigals Books I – VI (Genoa: Giuseppe Pavoni, 1613) – ''large download, 70 MB, 492pp'' | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== |
Revision as of 18:55, 27 October 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #11340: Sibelius 4
- Editor: John Henry Fowler (submitted 2006-03-26). Score information: Letter, 4 pages, 49 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes: Midi File: 12 KBytes, Sibelius4 File: 40 KBytes.
CPDL #11024: Finale 2000
- Editor: Sabine Cassola (submitted 2006-03-15). Score information: A4, 3 pages, 114 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Possible error(s) identified. Error summary: 10 measures missing after m. 53!
- Editor: Vincent Carpentier (submitted 2003-10-06). Score information: A4, 4 pages, 316 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes: revised May 28, 2004.
- Editor: Pothárn Imre (submitted 2001-11-29). Score information: 80 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Moro, lasso, al mio duolo
Composer: Carlo Gesualdo
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: Il Sesto Libro di Madrigali - 1613
Description:
External website(s):
- Facsimile: Partitvra delli sei libri de’ Madrigali a cinqve voci — Madrigals Books I – VI (Genoa: Giuseppe Pavoni, 1613) – large download, 70 MB, 492pp
Original text and translations
Italian text
- Moro, lasso, al mio duolo,
- E chi può dar mi vita,
- Ahi, che m'ancide e non vuol darmi aita!
- O dolorosa sorte,
- Chi dar vita mi può,
- Ahi, mi dà morte!
English translation
- I die, alas, in my suffering,
- And she who could give me life,
- Alas, kills me and will not help me.
- O sorrowful fate,
- She who could give me life,
- Alas, gives me death.