Na vinha do Senhor (J. Ashley Hall and Bradley Pace): Difference between revisions
(minor adjustments) |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{NewWork|2010-01-26}} '''CPDL #20910:''' [http://www.ashleyhallmusic.com/portugues/PDF/Na_Vinha_do_Senhor.pdf {{ | *{{NewWork|2010-01-26}} '''CPDL #20910:''' [http://www.ashleyhallmusic.com/portugues/PDF/Na_Vinha_do_Senhor.pdf {{extpdf}}] | ||
{{Editor|J. Ashley Hall|2010-01-26}}{{ScoreInfo|Letter|3|127}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|J. Ashley Hall|2010-01-26}}{{ScoreInfo|Letter|3|127}}{{Copy|Personal}} | ||
:'''Edition notes:''' Copyright © 2009 John Ashley Hall — | :'''Edition notes:''' Copyright © 2009 John Ashley Hall — All rights reserved — Non-commercial use permitted — www.ashleyhallmusic.com | ||
:{{ScoreError|a few typos in the underlying text: "garladão", "somos-nos", "verdadade" etc. - corrected text below.}} | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
'''Title:''' ''Na vinha do Senhor''<br> | '''Title:''' ''Na vinha do Senhor''<br> | ||
{{Composer|J. Ashley Hall | {{Composer|2|J. Ashley Hall|Bradley Pace}} | ||
{{Voicing|4|SATB}}<br> | {{Voicing|4|SATB}}<br> | ||
Line 16: | Line 17: | ||
'''Published:''' 1991 | '''Published:''' 1991 | ||
'''Description:''' Escrito para a | '''Description:''' Escrito para a Missão Brasil Rio de Janeiro. Written for the "Brazil-Rio de Janeiro" Mission | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Portuguese}} | {{Text|Portuguese}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Na vinha do Senhor | |||
O Senhor veio cuidar da sua vinha | O Senhor veio cuidar da sua vinha | ||
Line 33: | Line 33: | ||
Refrão: | Refrão: | ||
Trabalharemos com toda nossa força | Trabalharemos com toda nossa força | ||
Pois somos | Pois somos nós os servos na sua vinha. | ||
Esta é a última vez, colheremos com rapidez | Esta é a última vez, colheremos com rapidez | ||
Os ramos da oliveira amada | Os ramos da oliveira amada | ||
pela qual | pela qual o Senhor até chorava | ||
Este é o nosso | Este é o nosso galardão: | ||
trazer ao mundo salvação. | trazer ao mundo salvação. | ||
Line 46: | Line 46: | ||
(Refrão) | (Refrão) | ||
Todos | Todos nós temos esta responsabilidade | ||
Para mostrar o caminho e a verdade | Para mostrar o caminho e a verdade | ||
O tempo está curto, não há um outro meio | O tempo está curto, não há um outro meio | ||
De preparar o mundo para a vinda do Senhor. | De preparar o mundo para a vinda do Senhor. | ||
(Refrão) | (Refrão) | ||
</poem> | |||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
''by [[User:Mick Swithinbank|Mick Swithinbank]] | ''by [[User:Mick Swithinbank|Mick Swithinbank]] | ||
<poem> In the Lord's vineyard | <poem> | ||
In the Lord's vineyard | |||
The Lord came to tend his vineyard: | The Lord came to tend his vineyard: | ||
The olive tree was not bearing good fruit | The olive tree was not bearing good fruit | ||
But He loved it and yearned to save it, | But He loved it and yearned to save it, | ||
He took off the living branches and scattered | He took off the living branches and scattered them around. | ||
Refrain: | Refrain: | ||
We shall work with all our strength, | We shall work with all our strength, | ||
Because we are the servants in His vineyard. | |||
This is the last chance: we shall quickly gather | This is the last chance: we shall quickly gather | ||
The branches of the beloved olive tree | The branches of the beloved olive tree | ||
Line 83: | Line 83: | ||
There is little time and no other way | There is little time and no other way | ||
To prepare the world for the Lord's harvest. | To prepare the world for the Lord's harvest. | ||
(Refrain) </poem> | (Refrain) | ||
</poem> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Modern music]] | [[Category:Modern music]] | ||
Revision as of 13:55, 27 January 2010
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #20910:
- Editor: J. Ashley Hall (submitted 2010-01-26). Score information: Letter, 3 pages, 127 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Copyright © 2009 John Ashley Hall — All rights reserved — Non-commercial use permitted — www.ashleyhallmusic.com
- Possible error(s) identified. Error summary: a few typos in the underlying text: "garladão", "somos-nos", "verdadade" etc. - corrected text below.
General Information
Title: Na vinha do Senhor
Composers: J. Ashley Hall and Bradley Pace
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Hymn
Language: Portuguese
Instruments: a cappella
Published: 1991
Description: Escrito para a Missão Brasil Rio de Janeiro. Written for the "Brazil-Rio de Janeiro" Mission
External websites:
Original text and translations
Portuguese text
Na vinha do Senhor
O Senhor veio cuidar da sua vinha
A oliveira não estava dando bons frutos
Mas Ele a amava, ansiava por salvá-la
Tirou os ramos vivos e espalhou-os nos cantos.
Refrão:
Trabalharemos com toda nossa força
Pois somos nós os servos na sua vinha.
Esta é a última vez, colheremos com rapidez
Os ramos da oliveira amada
pela qual o Senhor até chorava
Este é o nosso galardão:
trazer ao mundo salvação.
O Senhor nos chamou com um chamado sagrado
Para compartilhar o que realmente mais importa
Os ramos tão perdidos, nós vamos encontrá-los
Juntar os ramos vivos e ensinar-lhes o evangelho.
(Refrão)
Todos nós temos esta responsabilidade
Para mostrar o caminho e a verdade
O tempo está curto, não há um outro meio
De preparar o mundo para a vinda do Senhor.
(Refrão)
English translation
by Mick Swithinbank
In the Lord's vineyard
The Lord came to tend his vineyard:
The olive tree was not bearing good fruit
But He loved it and yearned to save it,
He took off the living branches and scattered them around.
Refrain:
We shall work with all our strength,
Because we are the servants in His vineyard.
This is the last chance: we shall quickly gather
The branches of the beloved olive tree
For whose sake the Lord even wept.
This is our reward:
to bring salvation to the world.
The Lord called us with a holy summons
To share what really matters most:
We shall find the lost branches,
Unite the living branches and teach them the Gospel.
(Refrain)
We all share this duty
To show the way and the truth.
There is little time and no other way
To prepare the world for the Lord's harvest.
(Refrain)