Nemo potest venire (Gioseffo Zarlino): Difference between revisions
m (Text replacement - "\{\{EdNotes\|(.*)\}\} \=" to "{{EdNotes|$1}} =") |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Lyricist|}} | {{Lyricist|}} | ||
{{Voicing|5|SATTB}} | {{Voicing|5|SATTB}} | ||
{{Genre|Sacred|Motets|Gospel motets}} | {{Genre|Sacred|Motets|Gospel motets}} | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} |
Revision as of 01:17, 26 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: John Hetland (submitted 2015-06-27). Score information: Letter, 11 pages, 1.45 MB Copyright: CPDL
- Edition notes: Source: Das Chorwerk, 77, 1960. The notation here is a tone higher than the original with time values halved. Translation, text underlay and musica ficta by John Hetland and The Renaissance Street Singers. 8 Feb 2013
General Information
Title: Nemo potest venire
Composer: Gioseffo Zarlino
Lyricist:
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motet, Gospel motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published:
Description: John 6:44-51, currently assigned to OT 19B
External websites:
Original text and translations
Latin text
Nemo potest venire ad me, nisi traxerit eum;
et ego resuscitabo eum in novissimo die.
Est scriptum in prophetis: Erunt omnes docibiles Dei.
Omnis qui audivit a Patre, et didicit, venit ad me.
Non quia Patrem vidit quisquam,
nisi is, qui a Deo est, hic vidit Patrem.
Amen, amen dico vobis: qui credit in me, habet vitam æternam.
Ego sum panis vitæ.
Patres vestri manducaverunt manna in deserto, et mortui sunt.
Hic est panis de cælo descendens:
ut si quis ex ipso manducaverit, non moriatur.
Ego sum panis vivus, qui de cælo descendi.
Si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in æternum:
et panis quem ego dabo, caro mea est pro saeculi vita.