O Mensch bewein dein Sünden groß (Caspar Othmayr): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Published:'''(.*)" to "{{Published|}}$1")
(→‎General Information: Applied 'Instruments' template)
Line 14: Line 14:
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|German}}
{{Language|German}}
'''Instruments:''' {{acap}} ({{FluteAcc|flutes}} optional)<br>
{{Instruments|A cappella, flutes optional}}
{{Published|}}  
{{Published|}}  


'''Description:'''  
'''Description:'''  


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==

Revision as of 10:48, 7 September 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #09418:  Network.png
Editor: Helmut Kickton (submitted 2005-09-11).   Score information: A4, 1 page, 84 kB   Copyright: Personal
Edition notes: SA version with flute parts also available

General Information

Title: O Mensch bewein dein Sünden groß
Composer: Caspar Othmayr
Lyricist: Sebald Heyden

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: A cappella, flutes optional

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

O Mensch bewein dein Sünde groß,
darum Christus seins Vaters Schoß
äußert und kam auf Erden;
von einer Jungfrau rein und zart
für uns er hie geboren ward,
er wollt der Mittler werden.
Den Toten er das Leben gab
und legt dabei all Krankheit ab,
bis sich die Zeit herdrange,
daß er für uns geopfert würd,
trug unsrer Sünden schwere Bürd
wohl an dem Kreuze lange.
Sebald Heyden
 

English.png English translation

O man, thy grievous sin bemoan,
For which Christ left His Father's throne,
From highest heaven descending.
Of Virgin pure and undefiled
He here was born, our Saviour mild,
For sin to make atonement.
The dead He raised to life again.
The sick He freed from grief and pain.
Until the time appointed
That He for us should give His Blood,
Should bear our sins' o'erwhelming load,
The shameful Cross enduring.
tr. Catherine Winkworth