O Tannenbaum (Traditional): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "http://www.cantiga.es/paginas_uk/productos/cuerpoListado.php?opc=6&tipo=Gratuitas&tipoi=Free" to "{{website|cantiga}}") |
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}") |
||
Line 29: | Line 29: | ||
{{Genre|Sacred|Carols}} | {{Genre|Sacred|Carols}} | ||
{{Language|2|German|English}} | {{Language|2|German|English}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
'''Published:''' Melodien zum Mildheimischen Liederbuch (1799) | '''Published:''' Melodien zum Mildheimischen Liederbuch (1799) | ||
Revision as of 23:10, 27 April 2014
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
In original German
- Editor: José Ángel Ruiz (submitted 2005-09-22). Score information: A4, 1 page, 40 kB Copyright: Personal
- Edition notes: This edition is available for free on a largely commercial external site.
- Editor: Stefan Karpiniec (submitted 2003-01-03). Score information: A4, 2 pages, 71 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
- Editor: Christopher R. Baker (submitted 2000-11-27). Copyright: CC BY 1.0
- Edition notes:
In English
- Editor: Christopher R. Baker (submitted 2000-11-27). Copyright: CC BY 1.0
- Edition notes:
General Information
Title: O Tannenbaum
Composer: Anonymous (Traditional)
Lyricist: Ernst Anschützcreate page, 1824
Tune: Volksweise (traditional)
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Carol
Languages: German, English
Instruments: A cappella
Published: Melodien zum Mildheimischen Liederbuch (1799)
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
- 1.
- O Tannenbaum, o Tannenbaum,
- wie treu sind deine Blätter!
- Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
- Nein auch im Winter, wenn es schneit.
- O Tannenbaum, o Tannenbaum,
- wie treu sind deine Blätter!
- 2.
- O Tannenbaum, o Tannenbaum!
- Du kannst mir sehr gefallen!
- Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit
- Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
- O Tannenbaum, o Tannenbaum!
- Du kannst mir sehr gefallen!
- 3.
- O Tannenbaum, o Tannenbaum!
- Dein Kleid will mich was lehren:
- Die Hoffnung und Beständigkeit
- Gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit.
- O Tannenbaum, o Tannenbaum!
- Das soll dein Kleid mich lehren.
English translation
- 1.
- O Christmas tree, o Christmas tree
- How loyal are your leaves/needles!
- You're green not only in the summertime,
- No, also in winter when it snows.
- O Christmas tree, o Christmas tree
- How loyal are your leaves/needles!
- 2.
- O Christmas tree, o Christmas tree
- You can please me very much!
- How often has not at Christmastime
- A tree like you given me such joy!
- O Christmas tree, o Christmas tree,
- You can please me very much!
- 3.
- O Christmas tree, o Christmas tree
- Your dress wants to teach me something:
- Your hope and durability
- Provide comfort and strength at any time.
- O Christmas tree, o Christmas tree,
- That's what your dress should teach me.