O daß ich dich, mein Bruder (Melchior Franck): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Undo revision 485916 by CHGiffen (talk))
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{CPDLno|17198}} [{{filepath:No22-Dass_Ich_Dich_a_5.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:No22-Dass_Ich_Dich_a_5.mid}} {{mid}}] [{{filepath:No22-Dass_Ich_Dich_a_5.mus}} Finale 2006]
*{{CPDLno|17198}} [{{filepath:No22-Dass_Ich_Dich_a_5.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:No22-Dass_Ich_Dich_a_5.MID}} {{mid}}] [{{filepath:No22-Dass_Ich_Dich_a_5.mus}} Finale 2006]
{{Editor|Sabine Cassola|2008-06-12}}{{ScoreInfo|A4|3|69}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Sabine Cassola|2008-06-12}}{{ScoreInfo|A4|3|69}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' File Sizes: PDF: 69 KB, MIDI: 9 KB, Finale 2006: 30 KB. <br>
:'''Edition notes:''' File Sizes: PDF: 69 KB, MIDI: 9 KB, Finale 2006: 30 KB. <br>

Revision as of 08:22, 30 December 2014

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Sabine Cassola (submitted 2008-06-12).   Score information: A4, 3 pages, 69 kB   Copyright: Personal
Edition notes: File Sizes: PDF: 69 KB, MIDI: 9 KB, Finale 2006: 30 KB.
  • CPDL #04834:  Network.png
Editor: Jürgen Fleck (submitted 2003-04-23).   Score information: A4, 5 pages, 74 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: O daß ich dich, mein Bruder a 5
Composer: Melchior Franck

Number of voices: 5vv   Voicings: SSATB or SATTB

Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: A cappella

Published: 1608

Description: Number 22 of Melchoir Franck's set of the "Songs of Solomon" or "Hohelied Salomonis" published in 1608.

External websites:

Original text and translations

German.png German text

O daß ich dich, mein Bruder,
der du meiner Mutter Brüste saugest,
draußen finde und dich küssen müßte,
daß mich niemand höhnete!
Ich wollt’dich führen
und in meiner Mutter Haus bringen,
da du mich lehren solltest.
Da wollt’ ich dich tränken
mit gemachtem Wein
und mit dem Most meiner Granatäpfeln.
Seine Linke liegt unter meinem Haupt,
und seine Rechte herzet mich.