O deued pob Cristion (Traditional): Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(22 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2012-11-28}} {{CPDLno|27668}} [[Media:O_Deued_Pob_Christion.pdf|{{pdf}}]] [[Media:O_Deued_Pob_Cristion.midi|{{mid}}]] [[Media:O_Deued_Pob_Christion.mxl|{{XML}}]] [[Media:O_Deued_Pob_Christion.ly|{{ly}}]] | |||
*{{CPDLno|27668}} [ | |||
{{Editor|Johannes Becker|2012-11-28}}{{ScoreInfo|A4|1|62}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Johannes Becker|2012-11-28}}{{ScoreInfo|A4|1|62}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|German and Welsh words only. The English translation "All poor men and humble" is not public domain.}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''O deued pob Cristion / Nach Bethlehem gehet''}} | |||
{{Composer|Traditional}} | {{Composer|Traditional}} | ||
{{Arranger|Caradog Roberts}} | {{Arranger|Caradog Roberts}} | ||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
{{Genre|Sacred|Carols}} | {{Genre|Sacred|Carols}} | ||
{{Language|2|German|Welsh}} | {{Language|2|German|Welsh}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
{{Pub|1|}} | |||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | |||
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100%> | |||
<tr><td valign="top" width=50%> | |||
{{Text|Welsh| | |||
{{Text|Welsh | |||
O deued pob Cristion | O deued pob Cristion | ||
i Fethlem yr awron | i Fethlem yr awron | ||
Line 65: | Line 63: | ||
ei haeddiant cyhoeddwn | ei haeddiant cyhoeddwn | ||
A throsto ef gweithiwn i gyd. | A throsto ef gweithiwn i gyd. | ||
}} | |||
{{ | </td><td valign="top" width=50%> | ||
{{Translation|German| | |||
Nach Bethlehem gehet, | Nach Bethlehem gehet, | ||
das Wunder ansehet, | das Wunder ansehet, | ||
kommt, eilet und fürchtet euch nicht. | kommt, eilet und fürchtet euch nicht. | ||
Das Kind, das uns alle | Das Kind, das uns alle | ||
erlöst, liegt im Stalle. | erlöst, liegt im Stalle. | ||
Zu ihm führt des Morgensterns Licht. | Zu ihm führt des Morgensterns Licht. | ||
Zur Krippe her tretet, | Zur Krippe her tretet, | ||
zum Friedefürst betet. | zum Friedefürst betet. | ||
Die Botschaft der Engel ist froh. | Die Botschaft der Engel ist froh. | ||
Line 85: | Line 83: | ||
Kommt, Christen, und singet, | Kommt, Christen, und singet, | ||
den Dank ihm darbringet. | den Dank ihm darbringet. | ||
Die Welt ist nun nicht mehr verlorn. | Die Welt ist nun nicht mehr verlorn. | ||
Im Erdkreis lobt alle | Im Erdkreis lobt alle | ||
mit freudigem Schalle, | mit freudigem Schalle, | ||
denn Christus ist für uns geborn. | denn Christus ist für uns geborn. | ||
</ | }} | ||
</td></tr></table> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Latest revision as of 13:24, 26 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Johannes Becker (submitted 2012-11-28). Score information: A4, 1 page, 62 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: German and Welsh words only. The English translation "All poor men and humble" is not public domain.
General Information
Title: O deued pob Cristion / Nach Bethlehem gehet
Composer: Anonymous (Traditional)
Arranger: Caradog Roberts
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Carol
Languages: German, Welsh
Instruments: A cappella
First published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Welsh text O deued pob Cristion |
German translation Nach Bethlehem gehet, |