O dulcis Jesu (Jacquet de Mantua): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " }} {{Bottom}}" to "}} {{Bottom}}")
m (Text replacement - " }} {{Middle}}" to "}} {{Middle}}")
Line 26: Line 26:
qui pro nobis nasci de virgine
qui pro nobis nasci de virgine
et inter bruta animalia in praesepio jacere voluisti,
et inter bruta animalia in praesepio jacere voluisti,
fac nos mundi delicias contemnere.
fac nos mundi delicias contemnere.}}
}}
{{Middle}}
{{Middle}}



Revision as of 01:04, 4 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2014-12-15)  CPDL #33732: 
A4 size:        
Letter size:  
Editor: Pothárn Imre (submitted 2014-12-15).   Score information: A4, 3 pages, 73 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original pitch (chiavi naturali) and note-values. Alto part is in tenor clef.

General Information

Title: O dulcis Jesu
Composer: Jacquet de Mantua
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: ATTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1545 in Motecta quatuor vocum liber primus, Venice, Edition 2, no. 15, p. 25
Description: 

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

O dulcis Jesu, o puer amantissime,
qui pro nobis nasci de virgine
et inter bruta animalia in praesepio jacere voluisti,
fac nos mundi delicias contemnere.

English.png English translation

O sweet Jesus, O most loving child,
who for us was born of a virgin,
and chose to lie in a manger among brute beasts,
make us despise the pleasures of the world.