O magnum mysterium
Jump to navigation
Jump to search
General Information
Fourth of the nine responsories for Matins of Christmas Day.
The versicle of the responsory (Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum) is missing from most of the polyphonic settings.
Settings by composers
- Paolo Aretino Bivi
- Douglas Brooks-Davies
- William Byrd
- Pedro de Cristo
- Pedro da Esperança
- Giovanni Gabrieli
- José Maurício Nunes Garcia
- Nicolas Gombert
- Jacob Handl
- Morten Lauridsen (not available, under copyright)
- Gonçalo Lourenço
- Jorge Moreira
- Giovan Nasco
- Pomponio Nenna
- Giovanni Pierluigi da Palestrina
- Giacomo Antonio Perti
- Francis Poulenc (not available, under copyright)
- Tomás Luis de Victoria
- Adrian Willaert
Text and translations
Latin text
- O magnum mysterium
- et admirabile sacramentum,
- ut animalia viderent Dominum natum
- jacentem in praesepio.
- O beata Virgo, cujus viscera meruerunt
- portare Dominum Jesum Christum.
- Alleluia!
English translation
- O most awesome mystery
- and sacrament divine and most wondrous:
- that animals should look and see the Lord a babe newborn
- beside them in a manger laid.
- O how truly blessed is the Virgin whose womb was worthy
- to bear and bring forth the Lord Christ Jesus.
- Alleluia!
(Translation by Allen H Simon)
another English translation of first half:
- O great mystery
- and wonderful sacrament
- that animals could see
- the birth of the Lord
- lying in a manger.
External links
IPASource.com (http://www.ipasource.com/Documents/Latin/main/index.htm): Link to PDF file with IPA pronunciation and word-by-word translation.
This page is awaiting cleanup. |