Ohimè, se tanto amate (Claudio Monteverdi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3")
m (Text replace - ".mus|Finale 2011]]" to ".mus|{{mus}}]] (Finale 2011)")
Line 6: Line 6:
:'''Edition notes:''' Revision 1.1: Error corrections in bars 5 and 12
:'''Edition notes:''' Revision 1.1: Error corrections in bars 5 and 12


*{{CPDLno|23176}} [[Media:Monte-Ohime_se_tanto_amate.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Monte-Ohime_se_tanto_amate.mus|Finale 2011]]
*{{CPDLno|23176}} [[Media:Monte-Ohime_se_tanto_amate.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Monte-Ohime_se_tanto_amate.mus|{{mus}}]] (Finale 2011)
{{Editor|Kurt Pages|2011-02-22}}{{ScoreInfo|A4|8|117}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Kurt Pages|2011-02-22}}{{ScoreInfo|A4|8|117}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Edition without the Basso continuo part<br>Source: Facsimile editions of the original part books and of the Monteverdi edition by Gian Francesco Malipiero ([Vienna] 1927, vol. 4) from the &#0147;IMSLP &#0150; Petrucci Music Library&#0148;; further details of this edition (for example the URLs) are listed in the &#0147;Vorbemerkung&#0148; (p. 2)
:'''Edition notes:''' Edition without the Basso continuo part<br>Source: Facsimile editions of the original part books and of the Monteverdi edition by Gian Francesco Malipiero ([Vienna] 1927, vol. 4) from the &#0147;IMSLP &#0150; Petrucci Music Library&#0148;; further details of this edition (for example the URLs) are listed in the &#0147;Vorbemerkung&#0148; (p. 2)


*{{CPDLno|23177}} [[Media:Monte-Ohime_se_tanto_amate_a=t.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Monte-Ohime_se_tanto_amate_a=t.mus|Finale 2011]]
*{{CPDLno|23177}} [[Media:Monte-Ohime_se_tanto_amate_a=t.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Monte-Ohime_se_tanto_amate_a=t.mus|{{mus}}]] (Finale 2011)
{{Editor|Kurt Pages|2011-02-22}}{{ScoreInfo|A4|8|117}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Kurt Pages|2011-02-22}}{{ScoreInfo|A4|8|117}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Another edition of CPDL #23176, but Alto is notated as Tenor 1
:'''Edition notes:''' Another edition of CPDL #23176, but Alto is notated as Tenor 1

Revision as of 18:57, 19 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #29525:     
Editor: Peter Rottländer (submitted 2013-06-26).   Score information: A4, 4 pages, 114 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Revision 1.1: Error corrections in bars 5 and 12
  • CPDL #23176:    (Finale 2011)
Editor: Kurt Pages (submitted 2011-02-22).   Score information: A4, 8 pages, 117 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Edition without the Basso continuo part
Source: Facsimile editions of the original part books and of the Monteverdi edition by Gian Francesco Malipiero ([Vienna] 1927, vol. 4) from the &#0147;IMSLP &#0150; Petrucci Music Library&#0148;; further details of this edition (for example the URLs) are listed in the &#0147;Vorbemerkung&#0148; (p. 2)
  • CPDL #23177:    (Finale 2011)
Editor: Kurt Pages (submitted 2011-02-22).   Score information: A4, 8 pages, 117 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Another edition of CPDL #23176, but Alto is notated as Tenor 1

General Information

Title: Ohimè, se tanto amate
Composer: Claudio Monteverdi
Lyricist: Giovanni Battista Guarini

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published: Il quarto libro de madrigali a cinque voci, Venice, 1603

Description: Madrigal for five voices, from «Il quarto libro de madrigali a cinque voci», no. 12

External websites:

Original text and translations

[

Italian.png Italian text

Ohimè, se tanto amate di sentir dir &#0132;Ohimè&#0147;,
deh perché fate chi dice &#0132;Ohimè&#0147; morire?
S'io moro un sol potrete
languido e doloroso &#0132;Ohimè&#0147; sentire.
Ma se, cor mio, vorrete1
che vita habb'io2 da voi, e voi da me,
avrete mill' e mille dolci &#0132;Ohimè&#0147;.

Abweichungen bei Monteverdi:
1: volete;
2: habbia

German.png German translation

O weh, wenn Ihr so sehr liebt
zu hören, wie jemand &#0132;O weh&#0147; sagt, ach, warum lasst Ihr den,
der &#0132;O weh&#0147; sagt, sterben?
Wenn ich sterbe, könnt Ihr nur ein einziges
schmachtendes und schmerzvolles &#0132;O weh&#0147; hören.
Aber, mein Herz, wenn Ihr wollt,
dass ich Leben von Euch habe und Ihr von mir,
dann werdet Ihr tausend und abertausend süße &#0132;O weh’s&#0147; haben.

Translation by Kurt Pages