Partistes os mis amores (Juan del Encina): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ''''CPDL #7244:'''' to '{{CPDLno|7244}}')
m (Text replace - ' ' to ' ')
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{CPDLno|7244}} [{{website|solovoces}} {{net}}]
*{{CPDLno|7244}} [{{website|solovoces}} {{net}}]  
{{Editor|Fernando Gómez Jácome|2004-06-17}}{{ScoreInfo|A4|2|59}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Fernando Gómez Jácome|2004-06-17}}{{ScoreInfo|A4|2|59}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''

Revision as of 11:46, 7 February 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #07244:  Network.png
Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2004-06-17).   Score information: A4, 2 pages, 59 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Partistes os mis amores
Composer: Juan del Encina

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularVillancico

Language: Spanish
Instruments: a cappella
Published: Cancionero de Palacio, #121 according to edition by Barbieri

Description: In modern Spanish, "partistes" is a vulgarism. The correct is "partiste". I don´t know in ancient Spanish.

External websites:

Original text and translations

Original text:

Spanish.png Spanish text

Partistes os mis amores
y partió mi placer todo y murió.

No partió mi pensamiento
e vino mi perdimiento.

No murió el contentamiento
que me dió la causa que me perdió.