Pasacualillo (Anonymous): Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\} (.*)\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2|add=$3}} ") |
||
(21 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2005-11-01}} {{CPDLno|10021}} [[Media:Anon-pas.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Pasacualillo.mxl|{{XML}}]] [[Media:Pasacualillo.MUS|{{mus}}]] (Finale 2002)<br> | |||
*{{ | |||
{{Editor|Nano Sánchez|2005-11-01}}{{ScoreInfo|A4|27|173}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Nano Sánchez|2005-11-01}}{{ScoreInfo|A4|27|173}}{{Copy|Personal}} | ||
: | :{{EdNotes|PDF created and uploaded 2008-06-13.}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Pasacualillo''}} | |||
{{Composer|Anonymous}} | {{Composer|Anonymous}} | ||
{{Voicing|4|SSAT | {{Voicing|4|SSAT|add=and {{cat|Solo Soprano}}}} | ||
{{Genre|Sacred|Villancicos}} | {{Genre|Sacred|Villancicos}} | ||
{{Language|Spanish}} | {{Language|Spanish}} | ||
{{Instruments|Basso continuo}} | |||
{{Pub|1|}} | |||
{{Descr|}} | |||
{{#ExtWeb:*[http://www.youtube.com/watch?v=0hWM_Pf0M7Q A video of ''Pasacualillo'' on YouTube]}} | |||
*[http://www.youtube.com/watch?v=0hWM_Pf0M7Q A video of ''Pasacualillo'' on YouTube] | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Spanish | {{Text|Spanish| | ||
Pasacualillo, Antonillo, Flaciquillo, Manuelillo, | |||
Pasacualillo, Antonillo, Flaciquillo, Manuelillo, | - Júzguele plimo, | ||
- Júzguele plimo, | |||
- qué quele plimo | - qué quele plimo | ||
- venga turo lo neglillo | - venga turo lo neglillo | ||
- que manda al señor alcalde | - que manda al señor alcalde | ||
- que pue venimo a Bele na con la blanca la molena no comamo el pan de balde | - que pue venimo a Bele na con la blanca la molena no comamo el pan de balde | ||
- Dio so le gual de Dio so le gual de al señol alcalde. Dio so le gual de lo pli mo su plesona | - Dio so le gual de Dio so le gual de al señol alcalde. Dio so le gual de lo pli mo su plesona | ||
- hagamo una plocesio na a lon Dioso que ha naciro donde baile lo neglillo y mándese plegonal polque venga a noticia de turu el lugar | - hagamo una plocesio na a lon Dioso que ha naciro donde baile lo neglillo y mándese plegonal polque venga a noticia de turu el lugar | ||
- Dio so le gual de al señol alcalde | - Dio so le gual de al señol alcalde | ||
- y yo la plegonale | - y yo la plegonale | ||
- palece nos bé a plegonal a su melce | - palece nos bé a plegonal a su melce | ||
- manda el alcalde Miguel que tuvo Santu Tumé en el poltal de Belén a la plocesiona venga y la danza se plevenga y mándese plegonal polque venga a noticia de turu El lugar | - manda el alcalde Miguel que tuvo Santu Tumé en el poltal de Belén a la plocesiona venga y la danza se plevenga y mándese plegonal polque venga a noticia de turu El lugar | ||
- venga neglo y negla venga | - venga neglo y negla venga | ||
- venga venga | - venga venga | ||
- y la danza se plevenga | - y la danza se plevenga | ||
- venga venga | - venga venga | ||
- donde baile lo neglillo a lon Dioso que ha naciro queseamo de contar y mánde se plegonal y mándese plegonal polque venga a noticia de turu el lugar | - donde baile lo neglillo a lon Dioso que ha naciro queseamo de contar y mánde se plegonal y mándese plegonal polque venga a noticia de turu el lugar | ||
- Pala hacel en un momento una plocesion que es pan ta la de la semana santa hagamo la nacimiento y es a buen entendimiento pues que el niño de Belén aún no acaba de nacer cuando comienza a penar | - Pala hacel en un momento una plocesion que es pan ta la de la semana santa hagamo la nacimiento y es a buen entendimiento pues que el niño de Belén aún no acaba de nacer cuando comienza a penar | ||
Coplas | ''Coplas'' | ||
2. Pues que es la noche buena | 2. Pues que es la noche buena | ||
en que los neglo no ayuna | en que los neglo no ayuna | ||
Line 53: | Line 47: | ||
algún consuelo tomar. | algún consuelo tomar. | ||
3 Saquemo el paso del huerto | 3. Saquemo el paso del huerto | ||
que la noche turu es flores | que la noche turu es flores | ||
y admiremo a los pastoles | y admiremo a los pastoles | ||
Line 62: | Line 56: | ||
lo niño que via a besar | lo niño que via a besar | ||
4 Si lo neglo solisita | 4. Si lo neglo solisita | ||
daye gusto al sagilito | daye gusto al sagilito | ||
al paso de huir de Egipto | al paso de huir de Egipto | ||
Line 72: | Line 66: | ||
5. No vaya poleseme | 5. No vaya poleseme | ||
en lo paso lo judio | en lo paso lo judio | ||
sino negro que yo brio | sino negro que yo brio | ||
vaya hasiendo su pape | vaya hasiendo su pape | ||
Line 86: | Line 80: | ||
neglo cucurucho y falda | neglo cucurucho y falda | ||
y negla sera la espalda | y negla sera la espalda | ||
de quien quisiere azotar. | de quien quisiere azotar.}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] |
Latest revision as of 01:05, 8 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: Nano Sánchez (submitted 2005-11-01). Score information: A4, 27 pages, 173 kB Copyright: Personal
- Edition notes: PDF created and uploaded 2008-06-13.
General Information
Title: Pasacualillo
Composer: Anonymous
Number of voices: 4vv Voicing: SSAT, and Solo Soprano
Genre: Sacred, Villancico
Language: Spanish
Instruments: Basso continuo
First published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Spanish text
Pasacualillo, Antonillo, Flaciquillo, Manuelillo,
- Júzguele plimo,
- qué quele plimo
- venga turo lo neglillo
- que manda al señor alcalde
- que pue venimo a Bele na con la blanca la molena no comamo el pan de balde
- Dio so le gual de Dio so le gual de al señol alcalde. Dio so le gual de lo pli mo su plesona
- hagamo una plocesio na a lon Dioso que ha naciro donde baile lo neglillo y mándese plegonal polque venga a noticia de turu el lugar
- Dio so le gual de al señol alcalde
- y yo la plegonale
- palece nos bé a plegonal a su melce
- manda el alcalde Miguel que tuvo Santu Tumé en el poltal de Belén a la plocesiona venga y la danza se plevenga y mándese plegonal polque venga a noticia de turu El lugar
- venga neglo y negla venga
- venga venga
- y la danza se plevenga
- venga venga
- donde baile lo neglillo a lon Dioso que ha naciro queseamo de contar y mánde se plegonal y mándese plegonal polque venga a noticia de turu el lugar
- Pala hacel en un momento una plocesion que es pan ta la de la semana santa hagamo la nacimiento y es a buen entendimiento pues que el niño de Belén aún no acaba de nacer cuando comienza a penar
Coplas
2. Pues que es la noche buena
en que los neglo no ayuna
si ha de salir paso alguna
salga al paso la cena
y la llevaremo llena
de turrona de Alicante
pol que pueda el disciplinante
algún consuelo tomar.
3. Saquemo el paso del huerto
que la noche turu es flores
y admiremo a los pastoles
de ver neglo con consierto.
pero que cuidemo advierto
yo la apsoto la bermeja
que si moleno la deja
lo niño que via a besar
4. Si lo neglo solisita
daye gusto al sagilito
al paso de huir de Egipto
venga con la borriquita
Santa Bárbara bendita
que paso tan lindo es este
venga que aunque el neglo cueste
gota tan gorda sudar
5. No vaya poleseme
en lo paso lo judio
sino negro que yo brio
vaya hasiendo su pape
suba aplisa y póngase
a un judío la pese
pol que podamos yebar.
6. Negla sea la pendona
y negla la tlompetela
y negla la regidera
que gobierna plocesiona
negla sea la sayona
neglo cucurucho y falda
y negla sera la espalda
de quien quisiere azotar.