Pascha Stichera (Boris Ledkovsky): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Music files: Applied ScoreInfo template)
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(21 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2002-07-11}} {{CPDLno|3813}} [http://www.rocm.org/e_getpentecostarion.htm {{net}}]
*'''CPDL #3813:''' [http://www.rocm.org/e_getpentecostarion.htm {{net}}]
{{Editor|Alexander Ledkovsky|2002-07-11}}{{ScoreInfo|Letter|24|792}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Alexander Ledkovsky|2002-07-11}}{{ScoreInfo|Letter|24|792}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Church Slavonic, full score and parts available
:{{EdNotes|Church Slavonic, full score and parts available}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Pascha Stichera''<br>
{{Title|''Pascha Stichera''}}
{{Composer|Boris Ledkovsky}}
{{Composer|Boris Ledkovsky}}


'''Number of voices:''' 7vv&nbsp;&nbsp;'''Voicing:''' SSAATTB<br>
{{Voicing|7|SSAATTB}}
'''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, [[:Category:Anthems|Anthems]] <br>
{{Genre|Sacred|Anthems}}
{{Language|Church Slavonic}}
{{Language|Church Slavonic}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:'''
{{Pub|1|}}
{{Descr| }}
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text|Church Slavonic|
Да боскреснетъ Богъ, и расточатся врази Его,
Пасха священная намъ днесъ показася:
Пасха нова святая: Пасха таинственная:
Пасха всечестная: Пацха Христосъ избаитель:
Пасха непорочная: Пасха великая:
Пасха вѣрныхъ: Пасха дверу райскія намъ отверзающая:
Пасха всѣхъ освящающая вѣрныхъ.
 
Яко исчезаеть дымъ, да исчезнутъ.
Пріидите оръ видѣнія жены благовѣстницы,
и Сиону рцыте: пріими отъ нацъ радоцти благовѣщенія,
воскресенія Христова: красуйся, ликуй,
и радуйся Iерусалиме, Царя Сриста узрѣвъ гроба,
яко жениха проицходяща.


'''Description:'''
Тако да погибнутъ грѣшницы отъ лица Божія,
а праведницы да возвеселятся.}}
{{middle}}
{{Text|Simple|
Мѵроносицы жены, утру глубоку,
представша гробу Живодавца,
обрѣтоша Ангела на камени сѣдяща,
и той провѣщавъ имъ сице глаголаше:
Что ищете живаго съ мертвыми?
Что плачете нетлѣннаго во тли?
Шедше проповѣдите ученикомъ Его.
Сей день, егоже сотвори Господь,
возрадуемся и возвеселимся въ онь.
Пасхха красная, Пасха, Господня Пасха,
Пасха всечестная намъ возсія.
Пасха, радостію дрыгъ друга объимемъ.


'''External websites:'''
О Пасха! узбавленіе скорби,
ибо изъ гроба днесь яко отъ чертога возціявъ Христосъ,
жены радости исполни глаголя:
провѣдите апостоломъ.


==Original text and translations==
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу,
{{NoText}}
и нынѣ и присно и во вѣки вѣков. Аминь.
Воскресенія день, и просвѣтимся торжествомъ.
и дрыгъ друга объимемъ.
Рцемъ братіе! и ненавидящимъ насъ,
простимъ вся воскресеніемъ,
и тако возопіимъ:
Христисъ воскресе изъ мертвыхъ,
смертію смерть поправъ,
и сущимъ во гробѣхъ животъ даровавъ.}}
{{bottom}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Anthems]]
[[Category:SSAATTB]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]

Latest revision as of 13:59, 26 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2002-07-11)  CPDL #03813:  Network.png
Editor: Alexander Ledkovsky (submitted 2002-07-11).   Score information: Letter, 24 pages, 792 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Church Slavonic, full score and parts available

General Information

Title: Pascha Stichera
Composer: Boris Ledkovsky

Number of voices: 7vv   Voicing: SSAATTB
Genre: SacredAnthem

Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella

First published:
Description: 

External websites:

Original text and translations

Church_Slavonic.png Church Slavonic text

Да боскреснетъ Богъ, и расточатся врази Его,
Пасха священная намъ днесъ показася:
Пасха нова святая: Пасха таинственная:
Пасха всечестная: Пацха Христосъ избаитель:
Пасха непорочная: Пасха великая:
Пасха вѣрныхъ: Пасха дверу райскія намъ отверзающая:
Пасха всѣхъ освящающая вѣрныхъ.

Яко исчезаеть дымъ, да исчезнутъ.
Пріидите оръ видѣнія жены благовѣстницы,
и Сиону рцыте: пріими отъ нацъ радоцти благовѣщенія,
воскресенія Христова: красуйся, ликуй,
и радуйся Iерусалиме, Царя Сриста узрѣвъ гроба,
яко жениха проицходяща.

Тако да погибнутъ грѣшницы отъ лица Божія,
а праведницы да возвеселятся.

 

Мѵроносицы жены, утру глубоку,
представша гробу Живодавца,
обрѣтоша Ангела на камени сѣдяща,
и той провѣщавъ имъ сице глаголаше:
Что ищете живаго съ мертвыми?
Что плачете нетлѣннаго во тли?
Шедше проповѣдите ученикомъ Его.
Сей день, егоже сотвори Господь,
возрадуемся и возвеселимся въ онь.
Пасхха красная, Пасха, Господня Пасха,
Пасха всечестная намъ возсія.
Пасха, радостію дрыгъ друга объимемъ.

О Пасха! узбавленіе скорби,
ибо изъ гроба днесь яко отъ чертога возціявъ Христосъ,
жены радости исполни глаголя:
провѣдите апостоломъ.

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу,
и нынѣ и присно и во вѣки вѣков. Аминь.
Воскресенія день, и просвѣтимся торжествомъ.
и дрыгъ друга объимемъ.
Рцемъ братіе! и ненавидящимъ насъ,
простимъ вся воскресеніемъ,
и тако возопіимъ:
Христисъ воскресе изъ мертвыхъ,
смертію смерть поправъ,
и сущимъ во гробѣхъ животъ даровавъ.