Pater noster: Difference between revisions
Line 253: | Line 253: | ||
Amen.}} | Amen.}} | ||
</td><td width=50% valign=top> | </td><td width=50% valign=top> | ||
===Korea=== | |||
{{Translation|Korea| | |||
하늘에 계신 우리 아버지여 | |||
이름이 거룩히 여김을 받으시오며, | |||
나라가 임하옵시며, | |||
뜻이 하늘에서 이룬것 같이 | |||
땅에서도 이루어지이다. | |||
오늘날 우리에게 일용할 양식을 주옵시고, | |||
우리가 우리에게 죄 지은 자를 사하여 준 것 같이 | |||
우리 죄를 사하여 주옵시고, | |||
우리를 시험에들게 하지 마옵시고, | |||
다만 악에서 구하옵소서. | |||
나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다. | |||
아멘.}} | |||
===French=== | ===French=== | ||
Line 398: | Line 413: | ||
at iadiya (iadya) mo kami sa lahat ng masama. | at iadiya (iadya) mo kami sa lahat ng masama. | ||
Amen.}} | Amen.}} | ||
===ภาษาไทย (Thai)=== | ===ภาษาไทย (Thai)=== |
Revision as of 12:53, 2 July 2016
General information
The Lord's Prayer, Pater Noster or Our Father is a Christian prayer, commonly used in worship. As it appears in the Versicles and Responses at Evensong and Mattins, the Lord's Prayer has been set to music by some composers. The original text was in Greek, taken from the Gospels according to Matthew (in its most common form) and Luke.
For metrical versions of the Pater noster, see Our Father who in heaven art and Vater unser im Himmelreich.
- See the Wikipedia article
Original Ancient Greek text
Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· |
Texts for traditional rites
Roman CatholicLatin textPater noster, qui es in caelis, Anglican text (1662 BCP)English textOur Father, which art in heaven, |
Russian OrthodoxChurch Slavonic textSlavonic characters |
Translations
CatalanCatalan translationPare nostre, que esteu en el cel, ChineseChinese translationTranslation 1 DanishDanish translationFader vor, du som er i Himlen. DutchDutch translationnon-traditional Belgian Dutch Onze Vader, die in de hemelen zijt, geheiligd zij uw naam, uw naam worde geheiligd, uw rijk kome, uw wil geschiede op aarde als in de hemel, geef ons heden ons dagelijks brood en vergeef ons onze schulden, gelijk wij vergaven aan onze schuldenaren en leid ons niet in bekoring, maar verlos ons van het kwade. [Want van u is de heerlijkheid en de kracht en de heerlijkheid in eeuwigheid.] Amen}} EnglishEnglish translationOur Heavenly Father,
Our Father, who art in heaven,
Our Father in heaven, MagyarHungarian translationMiatyánk, ki vagy a mennyekben, |
KoreaKorea translation하늘에 계신 우리 아버지여 FrenchFrench translationTranslation 1: GermanGerman translationVater unser, der Du bist im Himmel, ItalianItalian translationPadre nostro che sei nei cieli, NorwegianNorwegian translationFader vår, du som er i himmelen! PolishPolish translationOjcze Nasz, któryś jest w niebie, PortuguesePortuguese translationPai nosso que estáis no céu, SlovakSlovak translationOtče náš, ktorý si na nebesiach, SpanishSpanish translationPadre nuestro, que estás en el cielo Tagalog (Filipino)Tagalog translationAma namin sumasalangit ka ภาษาไทย (Thai)Thai translationคำแปลฉบับคาทอลิก - Thai Catholic Translation |
Settings by composers
As an anthem
The following are in Latin except where stated otherwise.
|
|
English text for use in the versicles and responses of matins and evensong
|
English metrical settings
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Johann Sebastian Bach — Vater unser im Himmelreich, BWV 416
- John Baldwin — Pater noster
- Alberto Barea — Missae de mysterio Santae Crucis
- Maksim Sozontovich Berezovsky — Unser Vater, der du bist im Himmel
- Ernest Carter — The Lord's Prayer
- Louis Di Rocco and Daniele Colla — Our Father
- Darasse — Notre Père
- Mariano Garau — Pater noster 2021
- Mariano Garau — Pater noster 2022
- Mariano Garau — Pater noster 5
- Charles Gounod — Pater noster, CG 127
- Charles Gounod — Pater noster, CG 138
- Charles Gounod — Pater noster, CG 139
- Adam Gumpelzhaimer — Πάτερ ἡμῶν
- Maistre Jhan — Pater noster – Ave Maria
- Nikolai Kedrov — Pater noster (Otche Nash)
- Joachim Kelecom — Pater noster
- Bernhard Klein — Pater noster
- Francesco de Layolle — Pater noster a 4
- Francesco de Layolle — Pater noster a 5
- David Lesniaski — Lord's prayer (traditional text)
- Francis Melville — Our Father
- Robert Page — Preces, Responses and Lord's Prayer
- Francisco de Peñalosa — Pater noster
- Peter Philips — Pater noster
- Costanzo Porta — Pater noster cum 5 vocibus
- Jeffrey Quick — Pater noster
- Nikolai Rimsky-Korsakov — Notre Père
- Johann Christian Heinrich Rinck — Das Vater unser
- Louis Di Rocco — Pater Noster – The Lord's Prayer
- Heinrich Schütz — Das Benedicite vor dem Essen, SWV 429
- Heinrich Schütz — Das Deo Gratias, SWV 430
- Harry Rowe Shelley — Responses After Prayer
- Nikolai Kedrov Sr. — Our Father
- Johann Staden — Pater noster
- Christoph Thomas Walliser — Oremus praeceptis
- Charles Wood — Communion Service in the Ionian Mode
External links
- Texts
- Latin texts
- English texts
- Church Slavonic texts
- Translations
- Catalan translations
- Chinese translations
- Danish translations
- Dutch translations
- English translations
- Hungarian translations
- Korea translations
- French translations
- German translations
- Italian translations
- Norwegian translations
- Polish translations
- Portuguese translations
- Slovak translations
- Spanish translations
- Tagalog translations
- Thai translations
- Text pages