Porgetemi la lira (Simone Molinaro): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(DotNetWikiBot - applied templates {{Editor}} and/or {{Composer}}) |
(Corrected score icon and added text) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*'''CPDL #8355:''' [http://icking-music-archive.org/ByComposer/Molinaro.html {{pdf}}] [http://icking-music-archive.org/ByComposer/Molinaro.html {{ | *'''CPDL #8355:''' [http://icking-music-archive.org/ByComposer/Molinaro.html {{pdf}}] [http://icking-music-archive.org/ByComposer/Molinaro.html {{net}}] | ||
{{Editor|Christian Mondrup|2004-10-27}}'''Score information:''' Letter, 2 pages {{Copy|Personal}} | {{Editor|Christian Mondrup|2004-10-27}}'''Score information:''' Letter, 2 pages {{Copy|Personal}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
Line 23: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|Italian}} | ||
<poem> | |||
Porgetemi la lira, vaghi fanciulli | |||
e'l mio bel plettro d'oro | |||
che da quel verde alloro pende, | |||
ora che la musa mia m'inspira: | |||
ch'io chiami a far ritortorno il sol | |||
ch'apporti un lieto e chiaro giorno. | |||
</poem> | |||
{{Translation|English}} | |||
<poem> | |||
Give me the lyre, graceful boys, | |||
and my fine golden plectrum | |||
that hangs from that green laurel, | |||
now that my Muse inspires me: | |||
that I can invoke the sun to return | |||
to bring a merry and bright day. | |||
''Thanks to Andrea Friggi for the English translation.'' | |||
</poem> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] |
Revision as of 11:01, 31 January 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Christian Mondrup (submitted 2004-10-27). Score information: Letter, 2 pages Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Porgetemi la lira
Composer: Simone Molinaro
Number of voices: 5vv Voicing: SSTTB
Genre: Sacred, Madrigals
Language: Italian
Instruments:
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Porgetemi la lira, vaghi fanciulli
e'l mio bel plettro d'oro
che da quel verde alloro pende,
ora che la musa mia m'inspira:
ch'io chiami a far ritortorno il sol
ch'apporti un lieto e chiaro giorno.
English translation
Give me the lyre, graceful boys,
and my fine golden plectrum
that hangs from that green laurel,
now that my Muse inspires me:
that I can invoke the sun to return
to bring a merry and bright day.
Thanks to Andrea Friggi for the English translation.