Psalm 70: Difference between revisions
m (Text replacement - "v.2" to "v. 2") |
|||
Line 5: | Line 5: | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
*[[Haste Thee, O God (Adrian Batten)|Adrian Batten]] SATB (English BCP, vv. 1-4) | *[[Haste Thee, O God (Adrian Batten)|Adrian Batten]] SATB (English BCP, vv. 1-4) | ||
*[[Exultent et laetentur a 6 (Francesco Bianciardi)|Francesco Bianciardi]] SSATTB ( | *[[Exultent et laetentur a 6 (Francesco Bianciardi)|Francesco Bianciardi]] SSATTB (Latin, vv. 5-6) | ||
*Benjamin Britten (copyright, unavailable) | *Benjamin Britten (copyright, unavailable) | ||
*[[Domine ad adjuvandum me (Baldassare Galuppi)|Baldassare Galuppi]] SATB (Latin) | *[[Domine ad adjuvandum me (Baldassare Galuppi)|Baldassare Galuppi]] SATB (Latin) | ||
Line 14: | Line 14: | ||
*[[Deus adiuva me (Lorenz Lemlin)|Lorenz Lemlin]] (Latin, ATB) | *[[Deus adiuva me (Lorenz Lemlin)|Lorenz Lemlin]] (Latin, ATB) | ||
*[[Eile mich, Gott, zu erretten, SWV 282 (Heinrich Schütz)|Heinrich Schütz]] (German, S solo) | *[[Eile mich, Gott, zu erretten, SWV 282 (Heinrich Schütz)|Heinrich Schütz]] (German, S solo) | ||
*[[Exultent et lætentur (Melchior Vulpius)|Melchior Vulpius]] SSAATTBB (Latin, vv. 5-6) | |||
See [[Deus in adjutorium]], for settings of v. 2 as the opening versicle of {{CiteCat|Vespers}}.<br> | See [[Deus in adjutorium]], for settings of v. 2 as the opening versicle of {{CiteCat|Vespers}}.<br> | ||
See also [[Deus in adjutorium (Introit)]] for settings of vv. 2-4a as the {{CiteCat|Introits|introit}} for {{CiteCat|Pentecost XII}}. | See also [[Deus in adjutorium (Introit)]] for settings of vv. 2-4a as the {{CiteCat|Introits|introit}} for {{CiteCat|Pentecost XII}}. | ||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} |
Revision as of 09:09, 14 September 2018
P S A L M S — 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 |
General information
v. 2 forms the opening versicle for Vespers.
vv. 2-4 form the introit for Pentecost XII (now OT 18).
Settings by composers
- Adrian Batten SATB (English BCP, vv. 1-4)
- Francesco Bianciardi SSATTB (Latin, vv. 5-6)
- Benjamin Britten (copyright, unavailable)
- Baldassare Galuppi SATB (Latin)
- Edmund Hooper SATB (English, metrical Old Version)
- Pelham Humfrey ATTB(SATB) (English BCP)
- Isaac (Choralis Constantinus 1.xii)
- Orlando di Lasso (Latin, SSATTB)
- Lorenz Lemlin (Latin, ATB)
- Heinrich Schütz (German, S solo)
- Melchior Vulpius SSAATTBB (Latin, vv. 5-6)
See Deus in adjutorium, for settings of v. 2 as the opening versicle of Vespers.
See also Deus in adjutorium (Introit) for settings of vv. 2-4a as the introit for Pentecost XII.
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 69)Latin text1 In finem. Psalmus David in rememorationem, quod salvum fecerit eum Dominus. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text Unto the end, a psalm for David, to bring to remembrance that the Lord saved him. |
Lutherbibel 1912German text1 Ein Psalm Davids, vorzusingen zum Gedächtnis. Eile, Gott, mich zu erretten, Herr, mir zu helfen! |
Káldi fordítás (69. zsoltár)Hungarian text Végig Dávid zsoltára, emlékűl, hogy megszabadította őt az Úr. |