Puer natus est nobis (Claudio Macchi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Add lyrics and translation, and a-c)
m (added Dutch translation)
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*<b>CPDL #6468:</b> [http://wso.williams.edu/cpdl/sheet/macc-pue.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] [http://wso.williams.edu/cpdl/sound/macc-pue.mid http://www.cpdl.org/wiki/images/8/81/Icon_snd.gif] [http://wso.williams.edu/cpdl/source/macc-pue.mus Finale-2003].<br>
*'''CPDL #6468:''' [http://wso.williams.edu/cpdl/sheet/macc-pue.pdf {{pdf}}] [http://wso.williams.edu/cpdl/sound/macc-pue.mid {{mid}}] [http://wso.williams.edu/cpdl/source/macc-pue.mus Finale-2003]
:<b>Editor:</b> [[User:Claudio Macchi|Claudio Macchi]] <i>(added 2004-01-13)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>A4, 2 pages, 140 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:Personal|Personal]]<br>
:'''Editor:''' [[User:Claudio Macchi|Claudio Macchi]] ''(added 2004-01-13)''.&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Score information:''' A4, 2 pages, 140 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Copyright:''' [[ChoralWiki:Personal|Personal]]<br>
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
:<b>Edition notes:</b>
:'''Edition notes:'''


==General Information==
==General Information==
<b>Title:</b> <i>Puer natus est nobis</i><br>
'''Title:''' ''Puer natus est nobis''<br>
<b>Composer:</b> [[Claudio Macchi]]<br>
'''Composer:''' [[Claudio Macchi]]<br>
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->


<b>Number of voices:</b> 4vv&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> SATB<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br>
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Motets|Motets]] <br>
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Motets|Motet]] <br>
<b>Language:</b> [[Latin]]<br>
{{Language|Latin}}
{{a cappella}}
{{a cappella}}
<b>Published: </b>composer<br>
'''Published:''' composer<br>


<b>Description:</b> <br>
'''Description:'''


<b>External websites: </b>
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
Line 41: Line 41:




<!-- <b>Translation(s): </b> -->
{{Translation|Dutch}}
:Een kind is ons geboren, een zoon ons gegeven.
:Eer aan God in den hoge
:en op aarde vrede aan alle mensen van goede wil. Alleluia.
:Het woord is vlees geworden en het heeft onder ons gewoond. Alleluia.
 
 
 




Line 48: Line 55:
[[Category:Motets]]
[[Category:Motets]]
[[Category:Christmas]]
[[Category:Christmas]]
[[Category:SATB]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]

Revision as of 04:16, 28 December 2007

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Claudio Macchi (added 2004-01-13).   Score information: A4, 2 pages, 140 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Puer natus est nobis
Composer: Claudio Macchi

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: Sacred, Motet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: composer

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Puer natus est nobis et filius datus est nobis.
Gloria in excelsis Deo et in terra pax
hominibus bonae voluntatis. Alleluia.
Verbum caro factum est et habitavit in nobis. Alleluia.


English.png English translation by Mick Swithinbank

A child is born to us, a son is given to us,
Glory be to God in the highest and on earth
peace to men of good will, Alleluia.
The word was made flesh and dwelt among us. Alleluia.


Dutch.png Dutch translation

Een kind is ons geboren, een zoon ons gegeven.
Eer aan God in den hoge
en op aarde vrede aan alle mensen van goede wil. Alleluia.
Het woord is vlees geworden en het heeft onder ons gewoond. Alleluia.