Pulchra es: Difference between revisions
Peter Hilton (talk | contribs) (Add Dutch translation) |
Peter Hilton (talk | contribs) m (translators) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
Wend je ogen van me af, | Wend je ogen van me af, | ||
want ze jagen mij op de vlucht.}} | want ze jagen mij op de vlucht.}} | ||
{{Translator|Anton Hendriks, Ben Terstegge & Hanneke Pot}} | |||
{{Middle}} | {{Middle}} |
Revision as of 09:52, 10 May 2015
General information
Source of text is Song of Solomon 6:3-4a.
Settings by composers
- Claudio Monteverdi SS or SA
- Giovanni Pierluigi da Palestrina SATTB
- Francesco Usper SSATTB
Other settings possibly not included in the manual list above
- Claudio Monteverdi — Vespro della Beata Vergine
Text and translations
Latin text 3 Pulchra es amica mea, suavis et decora sicut Jerusalem, terribilis ut castrorum acies ordinata. 3 Je bent mooi, m'n lief, zacht en bekoorlijk als Jeruzalem, ontzagwekkend als een heir [Hij:]
|
English translation 3 Thou art beautiful, O my love, sweet and comely as Jerusalem, terrible as an army set in array. 3 Tu es belle, mon amie, fille de Jerusalem douce et fraîche, redoutable comme des troupes déployées. |