Reminiscere miserationum tuarum a 5 (Andrea Rota): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 29: Line 29:
{{Middle}}
{{Middle}}
{{Translation|English}}
{{Translation|English}}
{{Verse|25:5}} Call to remembrance, O Lord, thy tender mercies : and thy loving-kindnesses, which have been ever of old.
{{Verse|25:5}} Call to remembrance, O Lord, thy tender mercies: and thy loving-kindnesses, which have been ever of old.
 
{{Verse|27:8}} Hearken unto my voice, O Lord, when I cry unto thee: have mercy upon me, and hear me.
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 13:33, 24 June 2013

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #29485:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif 
Editor: Sabine Cassola (submitted 2013-06-23).   Score information: A4, 4 pages, 89 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Reminiscere miserationum tuarum a 5
Composer: Andrea Rota
Source of text: Psalm 24:5 (Vulgate) & Psalm 26:7 (Vulgate).

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

24:5  Reminiscere miserationum tuarum, Domine, et misericordiarum tuarum quae a seculo sunt;

26:7  Exaudi Domine vocem meam qua clamavi ad te, Miserere mei et exaudi me.

English.png English translation

25:5  Call to remembrance, O Lord, thy tender mercies: and thy loving-kindnesses, which have been ever of old.

27:8  Hearken unto my voice, O Lord, when I cry unto thee: have mercy upon me, and hear me.