Rorate caeli: Difference between revisions
(→Settings by composers: adding Tollius) |
Richard Mix (talk | contribs) (merging introits; Rorate, coeli is now a redirect; most of cleanup) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Cleanup|some dab added, but merge/split decisions remain and verse texts missing}} | {{Cleanup|some dab added, but merge/split decisions remain and verse texts missing}} | ||
==General information== | ==General information== | ||
'''Rorate caeli''' (sometimes spelled cæli, celi, coeli or cœli) is drawn from Isaiah 45:8. | '''Rorate caeli''' (sometimes spelled ''cæli, celi, coeli'' or ''cœli'') is drawn from Isaiah 45:8. It has two common uses: as the [[Rorate caeli (introit) (Gregorian chant)|Introit for the 4th Sunday of Advent]] (with the verse [[Rorate caeli (Introit)|cœli enarrant]]) and as the refrain of the [[Rorate coeli (Advent prose) (Gregorian chant)|Advent prose]], sung throughout {{CiteCat|Advent}}. | ||
See also [[Rorate caeli (Traditional)]], a metrical paraphrase of the choral ''O Heiland reiss den Himmel auf''. | See also [[Rorate caeli (Traditional)]], a metrical paraphrase of the choral ''O Heiland reiss den Himmel auf''. | ||
Line 8: | Line 8: | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
*Anonymous | *Anonymous | ||
**[[Rorate cœli desuper (tr93) I (Anonymous)|Trent 93]] (15c) STT | **[[Rorate caeli (introit) (Gregorian chant)|Gregorian chant, mode I introit]] (caeli enarrant) | ||
*[[Rorate caeli desuper (William Byrd)|William Byrd]] SATTB or ATTBarB | **[[[[Rorate coeli (Advent prose) (Gregorian chant)|Gregorian chant, 'Advent prose']] with verses mostly from Issaiah | ||
*[[Rorate caeli (Christoph Dalitz)|Christoph Dalitz]] SATB | **[[Rorate cœli desuper (tr89) (Anonymous)|Trent 89]] SAT with ''celi enarrant'' | ||
*[[Rorate caeli desuper (Charles H. Giffen)|Charles H. Giffen]] SATB | **[[Rorate cœli desuper (tr93) I (Anonymous)|Trent 93]] (15c) STT (without verse) | ||
*[[Rorate caeli desuper (William Byrd)|William Byrd]] SATTB or ATTBarB with verse "[[Rorate caeli desuper (William Byrd)#Original texts and translations|Benedixisti]]" | |||
*[[Rorate coeli (Jacob Handl)|Jacob Handl]] SSATBB | *[[Rorate caeli (Christoph Dalitz)|Christoph Dalitz]] SATB harmonization of Advent prose refrain, both Latin and German | ||
*[[Rorate caeli desuper (Charles H. Giffen)|Charles H. Giffen]] SATB "Caeli"" & "Gloria Patri" | |||
*[[Rorate coeli (Jacob Handl)|Jacob Handl]] SSATBB (no verse) | |||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
*[[Rorate caeli (Jens Klimek)|Jens Klimek]] SSA | *[[Rorate caeli (Jens Klimek)|Jens Klimek]] SSA (div. SSMMA) (no verse) | ||
*[[Rorate caeli (Jacob Reiner)|Jacob Reiner]] ATTTB | *[[Rorate coeli, Op. 176, No. 1 (Josef Rheinberger)|Josef Rheinberger, Op. 176, No. 1]] SATB, without verse | ||
*[[Treiffet ihr Himmel von oben (Johann Rosenmüller)]] S with 2 | *[[Rorate caeli (Jacob Reiner)|Jacob Reiner]] ATTTB (no verse) | ||
*[[Treiffet ihr Himmel von oben (Johann Rosenmüller)]] S with 2 Violine & bc | |||
*[[Rorate caeli desuper (Salamone Rossi)| Salamone Rossi]] SSATB (arranged from an instrumental work) | *[[Rorate caeli desuper (Salamone Rossi)| Salamone Rossi]] SSATB (arranged from an instrumental work) | ||
*[[Rorate, rorate coeli, SWV 322 (Heinrich Schütz)|Heinrich Schütz]] SSB & bc | *[[Rorate, rorate coeli, SWV 322 (Heinrich Schütz)|Heinrich Schütz]] SSB & bc (no verse) | ||
*[[Rorate caeli desuper (Jan Tollius)|Jan Tollius]] SATTB | *[[Rorate coeli (C. Titsek)|C. Titsek]] SAB | ||
*[[Rorate caeli desuper (Jan Tollius)|Jan Tollius]] SATTB with verse [[Rorate caeli desuper (Jan Tollius)#Original texts and translations|"Veni Domine"]] | |||
*[[Rorate coeli (Samuel Webbe)|Samuel Webbe]] SATB with organ (''Coeli enarrant'' but not ''Gloria patri'' included) | |||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} |
Revision as of 20:55, 29 June 2015
This page is awaiting cleanup. |
General information
Rorate caeli (sometimes spelled cæli, celi, coeli or cœli) is drawn from Isaiah 45:8. It has two common uses: as the Introit for the 4th Sunday of Advent (with the verse cœli enarrant) and as the refrain of the Advent prose, sung throughout Advent.
See also Rorate caeli (Traditional), a metrical paraphrase of the choral O Heiland reiss den Himmel auf.
Settings by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Anonymous — Rorate caeli et nubes (D-Ju MS 33)
- Gregorian chant — Rorate coeli 2
- Heinrich Isaac — Rorate caeli (Advent IV)
Text and translations
Latin text Rorate caeli desuper et nubes pluant iustum. Que les cieux répandent d'en haut Et que les nuées laissent couler la justice! Träufelt, ihr Himmel, von oben, und ihr Wolken, regnet Gerechtigkeit! Cieli, stillate dall’alto, e faccian le nuvole piover la giustizia! Rociad, cielos, de arriba, y las nubes destilen la justicia; Rosu dejte nebesa s hůry, a nejvyšší oblakové dštěte spravedlnost; Lad regne, I Himle deroppe, nedsend Retfærd, Drupt, gij hemelen! van boven af, en dat de wolken vloeien van gerechtigheid; |
English translation Drop down ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: Tiukkukaa, te taivaat, ylhäältä, vuotakoot pilvet vanhurskautta. Drypp, I himler, fra oven, og fra skyene strømme rettferdighet ned! Spuście niebiosa rosę z góry, a obłoki niech kropią sprawiedliwość; Destilai, ó céus, dessas alturas, e as nuvens chovam justiça; Кропите, небеса, свыше, и облака да проливают правду; Drypen, I himlar därovan, och må skyarna låta rättfärdighet strömma ned. |
External links
- Texts
- Latin texts
- Translations
- French translations
- German translations
- Italian translations
- Spanish translations
- Czech translations
- Danish translations
- Dutch translations
- English translations
- Finnish translations
- Norwegian translations
- Polish translations
- Portuguese translations
- Russian translations
- Swedish translations
- Text pages