Sacerdos in aeternum (Gregorian chant): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\*\{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}")
m (Text replacement - " " to " ")
Line 13: Line 13:
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|}}  
{{Pub|1|}}


'''Description:'''  
'''Description:'''


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|Latin|
{{top}}{{Text|Latin|
Sacérdos in aetérnum Chrístus Dóminus  
Sacérdos in aetérnum Chrístus Dóminus
secúndum órdinem Melchísedech,  
secúndum órdinem Melchísedech,
pánem et vínum óbtulit.}}
pánem et vínum óbtulit.}}
{{mdl}}
{{mdl}}

Revision as of 16:07, 23 November 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2003-11-02)  CPDL #05905:  Network.png
Editor: Abel Di Marco (submitted 2003-11-02).   Score information: Letter, 1 page, 2.85 MB   Copyright: Religious
Edition notes:

General Information

Title: Sacerdos in aeternum
Composer: Anonymous (Gregorian chant)

Number of voices: 1v   Voicing: Unison

Genre: SacredChantEucharistic song

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Sacérdos in aetérnum Chrístus Dóminus
secúndum órdinem Melchísedech,
pánem et vínum óbtulit.

German.png German translation

Christus, der Herr, Priester auf ewig
nach der Ordnung Melchisedeks,
brachte Brot und Wein dar.