Sandmännchen (Johannes Brahms): Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replace - ' ' to ' ') |
||
Line 93: | Line 93: | ||
</poem> | </poem> | ||
| width="2%" | | | width="2%" | | ||
| valign="top" width="35%" |{{Translation|English}} | | valign="top" width="35%" |{{Translation|English}} |
Revision as of 00:16, 17 December 2011
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Christoph Lahme (submitted 2009-09-17). Score information: A4, 3 pages, 41 kB Copyright: CC BY-SA 3.0 Germany
- Edition notes:
General Information
Title: Sandmännchen, WoO 31, No. 4
Work: [15] Volks-Kinderlieder, WoO 31 [children’s folksongs]
Composer: Johannes Brahms
Number of voices: 1v Voicing: Solo medium
Genre: Secular, Lied
Language: German
Instruments: Piano
Published: November 1858; Winterthur: J. Rieter-Biedermann
Description: original tune: „Zu Bethlehem geboren“ [Natus est in Bethlehem]; ‘Sand man’ is an adaption of a setting („Die Blümelein, sie schlafen“ [The flowers are long asleep]) by Anton Wilhelm Florentin von Zuccalmaglio (1803–1869)
External websites:
- Scanned score of the first print from Brahms Institute at the University of Music Lübeck (Germany)
- English translation from The Lied and Art Song Texts Page
Original text and translations
German text
1. Die Blümelein, sie schlafen |
French text
by Victor Wilder (1835-1892) 1. La lune verse en gerbes |
English translation
1. The blossoms already slumber |