Se Florindo è fedele (Domenico Scarlatti): Difference between revisions
m (Text replace - "{{Legend}}" to "{{#Legend:}}") |
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{CPDLno|17761}} [{{website|artsong}}2007/scarlatti-se-florindo-e-fedele/ {{net}}] | *{{CPDLno|17761}} [{{website|artsong}}2007/scarlatti-se-florindo-e-fedele/ {{net}}] | ||
{{Contributor|David Newman|2008-07-31}}{{ScoreInfo|Letter|6|285}}{{Copy|Public Domain}} | {{Contributor|David Newman|2008-07-31}}{{ScoreInfo|Letter|6|285}}{{Copy|Public Domain}} |
Revision as of 07:08, 5 March 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Web Page | |
File details | |
Help |
- Contributor: David Newman (submitted 2008-07-31). Score information: Letter, 6 pages, 285 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: Cross posting by Art Song Central - Lyrics in both Italian and English - English lyrics by Dr. Theodore Baker - Edition in A Flat Major.
General Information
Title: Se Florindo è fedele
Composer: Domenico Scarlatti
Lyricist: Domenico Filippo Continicreate page (165? 171?)
Number of voices: 1v Voicing: Soprano solo
Genre: Secular, Aria
Language: Italian
Instruments: Piano
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications. In 1904 in "Anthology of Italian song of the seventeenth and eighteenth centuries".
Description:
External websites:
- Entry at Wikipedia for this composer.
- Parisotti's Anthology is available here.
- Entry at "Art Song Central" for this song.
- Entry at the "Lied and Art Song Texts Page".
- English translation at the "Lied and Art Song Texts Page".
- Portuguese translation at the "Lied and Art Song Texts Page".
- Spanish translation at the "Lied and Art Song Texts Page".
- German translation at the "Lied and Art Song Texts Page".
Original text and translations
Italian text
Se Florindo è fedele io m’innamorerò,
S’è fedele Florindo m’innamorerò.
Potrà ben l’arco tendere il faretrato arcier,
Ch’io mi saprò difendere d’un guardo lusinghier.
Preghi, pianti e querele, io non ascolterò
Ma se sarà fedele io m’innamorerò,
Se Florindo è fedele io m’innamorerò.
English translation
If Florindo will behave in loyalty, I'll fall in love with him.
If he's loyal, I'll fall in love with him.
Let him tighten his bow, That quiverful archer,
That I'll be able to defend myself from such a tempting glance.
I won't listen to petitions, tears and quarrels.
But if he'll behave in loyalty, I'll fall in love with him.
If he's loyal, I'll fall in love with him.