Se fredda è la mia donna (Gasparo Costa): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(add Pub 4)
 
(12 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 3: Line 3:
*{{PostedDate|2017-02-06}} {{CPDLno|42995}} [[Media:Costa-Se_fredda_è_la_mia_donna.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Costa-Se_fredda_è_la_mia_donna.mid|{{mid}}]] [[Media:Costa-Se_fredda_è_la_mia_donna.mxl|{{XML}}]] [[Media:Costa-Se_fredda_è_la_mia_donna.mus|{{mus}}]] (Finale 2012)
*{{PostedDate|2017-02-06}} {{CPDLno|42995}} [[Media:Costa-Se_fredda_è_la_mia_donna.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Costa-Se_fredda_è_la_mia_donna.mid|{{mid}}]] [[Media:Costa-Se_fredda_è_la_mia_donna.mxl|{{XML}}]] [[Media:Costa-Se_fredda_è_la_mia_donna.mus|{{mus}}]] (Finale 2012)
{{Editor|André Vierendeels|2017-02-06}}{{ScoreInfo|A4|3|56}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|André Vierendeels|2017-02-06}}{{ScoreInfo|A4|3|56}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{MXL}}
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Se fredda è la mia donna''<br>
{{Title|''Se fredda è la mia donna''}}
{{Composer|Gasparo Costa}}
{{Composer|Gasparo Costa}}
{{Lyricist|}}
{{Lyricist|}}


{{Voicing|3|SAT}}<br>
{{Voicing|3|SAT}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1601|in ''[[Canzonette alla Romana]]''|no=17}}
{{Pub|1|1589|in {{NoComp|Ghirlanda di fioretti musicali|Simone Verovio}} (ed. Simone Verovio)|no=20}}
{{Pub|2|1607|in ''[[Canzonette alla romana]]''|no=7}}
{{Pub|2|1601|in ''[[Canzonette alla Romana]]''|no=17}}
'''Description:'''
{{Pub|3|1607|in ''[[Canzonette alla romana]]''|no=7}}
 
{{Pub|4|1608|in {{NoComp|Newe Teutsche Canzonetten|Andreas Myller}} (ed. Andreas Myller) – German contrafact|no=19}}
'''External websites:'''
{{Descr| }}
 
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Italian|
{{Text|Italian|
Se fredda è la mia donna come il ghiaccio,  
Se fredda è la mia donna come il ghiaccio,
com' esser puo che da lei n'eschi fuore,
com' esser puo che da lei n'eschi fuore,
un foco tal che mi consuma il core.
un foco tal che mi consuma il core.


Ma s'ella è calda come non consente,  
Ma s'ella è calda come non consente,
al mio gusto voler, ch'a poco a poco  
al mio gusto voler, ch'a poco a poco
se troveria rimedio al mio gran fuoco.  
se troveria rimedio al mio gran fuoco.


S'è calda e fredda come l'un non tepra,  
S'è calda e fredda come l'un non tepra,
l'altro contrario si che si non possa  
l'altro contrario si che si non possa
avventarmi un tal caldo entro nel ossa.  
avventarmi un tal caldo entro nel ossa.


Ohime che la mia donna è come il Sole,  
Ohime che la mia donna è come il Sole,
ne tien in cio minor virtu di lui,  
ne tien in cio minor virtu di lui,
che oer se non è caldo e scalta d'altrui,  
che oer se non è caldo e scalta d'altrui,
ne tien in che per se non è caldo, e altrui.}}
ne tien in che per se non è caldo, e altrui.}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 02:41, 13 May 2023

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-02-06)  CPDL #42995:        (Finale 2012)
Editor: André Vierendeels (submitted 2017-02-06).   Score information: A4, 3 pages, 56 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Se fredda è la mia donna
Composer: Gasparo Costa
Lyricist:

Number of voices: 3vv   Voicing: SAT
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1589 in Ghirlanda di fioretti musicali (ed. Simone Verovio), no. 20
    2nd published: 1601 in Canzonette alla Romana, no. 17
    3rd published: 1607 in Canzonette alla romana, no. 7
    4th published: 1608 in Newe Teutsche Canzonetten (ed. Andreas Myller) – German contrafact, no. 19
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Se fredda è la mia donna come il ghiaccio,
com' esser puo che da lei n'eschi fuore,
un foco tal che mi consuma il core.

Ma s'ella è calda come non consente,
al mio gusto voler, ch'a poco a poco
se troveria rimedio al mio gran fuoco.

S'è calda e fredda come l'un non tepra,
l'altro contrario si che si non possa
avventarmi un tal caldo entro nel ossa.

Ohime che la mia donna è come il Sole,
ne tien in cio minor virtu di lui,
che oer se non è caldo e scalta d'altrui,
ne tien in che per se non è caldo, e altrui.