Se vi duol il mio duolo (Carlo Gesualdo): Difference between revisions
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
|||
Line 33: | Line 33: | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
{{Translator|Mick Swithinbank}} | {{Translator|Mick Swithinbank}} | ||
If my sorrow saddens you, | |||
you, my beloved, are the only one | you, my beloved, are the only one | ||
who can turn my sorrows all to joy. | who can turn my sorrows all to joy. |
Revision as of 12:57, 14 April 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Daniel Harmer (submitted 2009-04-11). Score information: Letter, 5 pages, 54 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Sibelius file is zipped.
General Information
Title: Se vi duol il mio duolo
Composer: Carlo Gesualdo
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
Published: 1613
Description: Book 5 Madrigals, No. 8
External website(s):
- Facsimile: Partitvra delli sei libri de’ Madrigali a cinqve voci — Madrigals Books I – VI (Genoa: Giuseppe Pavoni, 1613) – large download, 70 MB, 492pp
Original text and translations
Italian text
Se vi duol il mio duolo
Voi sola, anima mia,
Potete far che tutto gioia sia.
Deh, gradite il mio ardore,
Ch'arderà lieto nel suo foco il core,
E quel duol che vi spiace
In me sia gioia, in voi diletto e pace.
English translation
Translation by Mick Swithinbank
If my sorrow saddens you,
you, my beloved, are the only one
who can turn my sorrows all to joy.
Alas, accept my passion:
My (?) heart will gladly burn in its fire,
and that sorrow which displeases you
will turn to joy in me, and in you to delight and peace of mind.