Sei gegrüßet, Maria, SWV 333 (Heinrich Schütz): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Changed external IMSLP link target from composer to work page)
m (Text replace - "'''Published:''' (.*)<br> '''Des" to "{{Published|$1}} '''Des")
Line 14: Line 14:
{{Language|German}}
{{Language|German}}
{{Instruments|Basso continuo, strings}}
{{Instruments|Basso continuo, strings}}
'''Published:''' Sch&uuml;tz Complete Works -Kleine geistliche Konzerte, Vol. 2 (Spitta)<br>
{{Published|Sch&uuml;tz Complete Works -Kleine geistliche Konzerte, Vol. 2 (Spitta)}}


'''Description:''' from 'Kleine geistliche Konzerte' SWV 333.<br>
'''Description:''' from 'Kleine geistliche Konzerte' SWV 333.<br>

Revision as of 20:14, 2 September 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #08785:  IMSLP.png
Editor: Vincent Carpentier (submitted 2005-01-06).   Score information: Letter, 6 pages, 136 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Scroll down to Sei gegrüßet, Maria, SWV 333 (same music as Ave Maria, SWV 334).

General Information

Title: Sei gegrüßet, Maria, SWV 333
Composer: Heinrich Schütz

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: Basso continuo, strings

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: from 'Kleine geistliche Konzerte' SWV 333.

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Sei gegrüßet, Maria, du Holdselige!
Welch ein Gruß ist das?
Der Herr ist mit dir, du Gebenedeite unter den Weibern.
Fürchte dich nicht, Maria,
du hast Gnade bei Gott funden;
siehe, du wirst schwanger werden im Leibe
und einen Sohn gebären,
des Namen sollst du Jesus heißen,
der wird groß und Sohn des Höchsten genennet werden.
Wie kann das zugehen,
sintemal ich von keinem Manne weiß?
Fürchte dich nicht, Maria,
der heilige Geist wird über dich kommen,
und die Kraft des Höchsten wird dich überschatten,
darum auch das Heilige,
das von dir geboren wird,
wird Gottes Sohn genennet werden,
und siehe, Elisabeth, deine Gefreundin
ist auch schwanger mit einem Sohne in ihrem Alter
und gehet jetzt im sechsten Monat,
die im Geschrei ist, daß sie unfruchtbar ist,
denn bei Gott ist kein Ding unmöglich.
Siehe, ich bin des Herren Magd,
mir geschehe, wie du gesagt hast.
Alleluja.