Si bestreden my dicmael (Psalm 128) (Jacobus Clemens non Papa): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Psalm 128 (Clemens non papa) moved to Souterliedekens - Psalm 128 (Jacobus Clemens non papa)) |
(update score with revised version) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
*[[Image:NewScore.gif]] '''CPDL #10375:''' [http://www.psalmen.wursten.be/partituren/souffit.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] [http://www.psalmen.wursten.be/partituren/souffit.mid http://www.cpdl.org/wiki/images/8/81/Icon_snd.gif] | *[[Image:NewScore.gif]] '''CPDL #10375:''' [http://www.psalmen.wursten.be/partituren/souffit.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] [http://www.psalmen.wursten.be/partituren/souffit.mid http://www.cpdl.org/wiki/images/8/81/Icon_snd.gif] | ||
:'''Editor:''' [[User:Dick_Wursten|Dick Wursten]] ''( | :'''Editor:''' [[User:Dick_Wursten|Dick Wursten]] ''(revised 2006-01-02)''. '''Score information: '''A4, 1 pages, 46 kbytes '''Copyright:''' Personal | ||
:'''Edition notes:''' diplomatic edition of the three partbooks of Susato | :'''Edition notes:''' diplomatic edition of the three partbooks of Susato. | ||
==General Information== | ==General Information== |
Revision as of 19:55, 2 January 2006
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Dick Wursten (revised 2006-01-02). Score information: A4, 1 pages, 46 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes: diplomatic edition of the three partbooks of Susato.
General Information
Title: psalm 128/129
Composer: Clemens non papa
Number of voices: 3vv Voicing: STB
Genre: Sacred, Chansons
Language: Dutch
Instruments:
Published: Tieleman Susato in "het Sevenste Musyck boexken" 1557
Description: this is a souterliedeken (psalm in vernacular) on the tune of the chanson Il me souffit de tous mes maux ; later also used for the chorale Was mein Gott will, das g'scheh allzeit.
External websites: http://www.psalmen.wursten.be/souterlied.htm
Original text and translations
- Si bestreden my dicmael,
- Al van myn joncheyt die menschen queat
- Laet Israhel doen dit verhael.
- Van ioncx sy deden my overdaet,
- Maer mi sy en verwonnen niet
- Al had ick swaer verdriet.
- Als God die Heer mi quam te baet
- Van haer en is mi niet quaets geschiet.