Si sa vertu (Jacques Arcadelt): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " " to " ")
m (Text replacement - " " to " ")
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2015-05-16}} {{CPDLno|35433}} [[Media:Arcadelt-Si_sa_vertu.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Arcadelt-Si_sa_vertu.MID|{{mid}}]] [[Media:Arcadelt-Si_sa_vertu.mxl|{{XML}}]] [[Media:Arcadelt-Si_sa_vertu.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)  
*{{PostedDate|2015-05-16}} {{CPDLno|35433}} [[Media:Arcadelt-Si_sa_vertu.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Arcadelt-Si_sa_vertu.MID|{{mid}}]] [[Media:Arcadelt-Si_sa_vertu.mxl|{{XML}}]] [[Media:Arcadelt-Si_sa_vertu.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)
{{Editor|André Vierendeels|2015-05-16}}{{ScoreInfo|A4|2|66}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|André Vierendeels|2015-05-16}}{{ScoreInfo|A4|2|66}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:'''


==General Information==
==General Information==
Line 16: Line 16:
{{Pub|1|1547|in ''[[Livre 25: 28 chansons a 4 (Pierre Attaingnant)]]''|no=14}}
{{Pub|1|1547|in ''[[Livre 25: 28 chansons a 4 (Pierre Attaingnant)]]''|no=14}}


'''Description:'''  
'''Description:'''


'''External websites:'''
'''External websites:'''
Line 24: Line 24:
<b>Middle French</b>
<b>Middle French</b>
<b>1.</b> Si sa vertu et grace
<b>1.</b> Si sa vertu et grace
à laymer m'ont contrainct  
à laymer m'ont contrainct
et que crainte surpasse
et que crainte surpasse
le desir est restreint  
le desir est restreint
qui peult au grief tourment
qui peult au grief tourment
dont mon cueur est estraint
dont mon cueur est estraint
Line 37: Line 37:
l'esprit tant plus sera
l'esprit tant plus sera


<b>3.</b> A elle vay et ioinct  
<b>3.</b> A elle vay et ioinct
que plus meslongera  
que plus meslongera
et loeil cause premier
et loeil cause premier
du feu violent ne perdra  
du feu violent ne perdra


<b>4.</b> Qui va tousiours bruslant
<b>4.</b> Qui va tousiours bruslant
car rien plus ne me plaist  
car rien plus ne me plaist
en ce plaisir dolent
en ce plaisir dolent
si la langue se taist
si la langue se taist


<b>Modern French</b>
<b>Modern French</b>
<b>1.</b> Si la vertu et la grâce  
<b>1.</b> Si la vertu et la grâce
à l'aimer m'ont contraint  
à l'aimer m'ont contraint
et que crainte surpasse,
et que crainte surpasse,
le désir est restreint  
le désir est restreint
qui peut, au grief tourment,
qui peut, au grief tourment,
dont mon cœur est étreint,
dont mon cœur est étreint,
donner soulagement.
donner soulagement.


<b>2.</b> Hélas, si ma destinée  
<b>2.</b> Hélas, si ma destinée
est de vivre à ce point
est de vivre à ce point
et que la loi m'est donnée  
et que la loi m'est donnée
de ne l'approcher,
de ne l'approcher,
l'esprit sera tant et plus présent.
l'esprit sera tant et plus présent.

Revision as of 06:44, 24 November 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-05-16)  CPDL #35433:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2015-05-16).   Score information: A4, 2 pages, 66 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Si sa vertu
Composer: Jacques Arcadelt
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: STTB

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1547 in Livre 25: 28 chansons a 4 (Pierre Attaingnant), no. 14

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Middle French
1. Si sa vertu et grace
à laymer m'ont contrainct
et que crainte surpasse
le desir est restreint
qui peult au grief tourment
dont mon cueur est estraint
donner soulagement

2. Las, si ma destinee
est de vivre'à ce poinct
et loy me soit donnee
de ne l'approcher point
l'esprit tant plus sera

3. A elle vay et ioinct
que plus meslongera
et loeil cause premier
du feu violent ne perdra

4. Qui va tousiours bruslant
car rien plus ne me plaist
en ce plaisir dolent
si la langue se taist

Modern French
1. Si la vertu et la grâce
à l'aimer m'ont contraint
et que crainte surpasse,
le désir est restreint
qui peut, au grief tourment,
dont mon cœur est étreint,
donner soulagement.

2. Hélas, si ma destinée
est de vivre à ce point
et que la loi m'est donnée
de ne l'approcher,
l'esprit sera tant et plus présent.

3. Je vais à elle, c'est la cause première du feu violent
qui me perdra la lumière.

4. Qui va toujours brûlant, car rien ne me plaît plus
en ce plaisir dolant,
si la langue se tait.