Sicut cervus: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (added Dutch translation)
No edit summary
Line 1: Line 1:
==General Information ==
[http://www.mmxxy.com 热转印机]   
[http://www.jingaoda.com 有机玻璃]
[http://www.hzst.net.cn IBM服务器]
[http://www.hzst.net.cn Dell服务器]
[http://www.hzst.net.cn IBM服务器]
[http://www.szjlit.com HP服务器]   
[http://www.szjlit.com CISCO交换机] 
[http://www.szjlit.com IBM服务器]
[http://www.szjlit.com/ibm.html]
[http://www.aca007.com 调查]         
[http://www.edu-embedded.com 单片机培训]   
[http://www.touch2008.com.cn 工控机]     
[http://www.x8x.org.cn 北京搬家]
[http://www.bjsflt.cn 北京搬家]
[http://www.cnghf.cn 会议服务]
[http://www.cnghf.cn 装饰装潢]
[http://www.cnghf.cn 展览制作]
[http://www.bj-hz.com 北京装潢公司]
[http://www.bj-hz.com 北京装饰公司]
[http://www.bj-hz.com 北京装修公司]
[http://www.bjhmay.com 北京月嫂]
[http://www.bjztlilo.com 门窗厂]
[http://www.fp98.com.cn 代开发票] 
[http://www.whstwl.com 北京物流] 
[http://www.x8x.org.cn 北京搬家] 
[http://www.bjztlilo.com 门窗厂]
[http://www.kangdabaojie.cn 北京保洁]   
[http://www.hple.com.cn自动门]
[http://www.fp98.com.cn 代开发票]
[http://www.bj-hqnh.com 北京汽车陪练] 
[http://www.gmstktwx.cn 空调维修] 
[http://www.bjwrkt.com 空调回收]
[http://www.bjhty.com 大金中央空调]
[http://www.bjhty.com 电地暖]
[http://www.bjhty.com 冷库]
[http://www.bjhty.com 格力中央空调]
[http://www.bjhty.com 约克中央空调]
[http://www.bjfmj.com 风幕机]
[http://www.jkchangjiu.cn 劳保用品] 
[http://www.bjtxsd.com 北京物流公司]
[http://www.bjzhjt.com 机柜]
[http://www.bjzhjt.com 机柜]
[http://www.beizhong.com 电机修理] 
[http://www.khcoo.com 净化工程]
[http://www.bjhyzr.com 五粮液酒]
[http://www.bjjds.cn 燃气灶维修] ==General Information ==
The text ''Sicut cervus'' is from the older latin translation of Psalm 41 (according to the numbering of the Vulgate, or latin bible) or 42 (according to the numbering of the hebrew bible).
The text ''Sicut cervus'' is from the older latin translation of Psalm 41 (according to the numbering of the Vulgate, or latin bible) or 42 (according to the numbering of the hebrew bible).



Revision as of 00:57, 22 February 2008

热转印机 有机玻璃 IBM服务器 Dell服务器 IBM服务器 HP服务器 CISCO交换机 IBM服务器 [1] 调查 单片机培训 工控机 北京搬家 北京搬家 会议服务 装饰装潢 展览制作 北京装潢公司 北京装饰公司 北京装修公司 北京月嫂 门窗厂 代开发票  北京物流  北京搬家 门窗厂 北京保洁    [2] 代开发票 北京汽车陪练  空调维修 空调回收 大金中央空调 电地暖 冷库 格力中央空调 约克中央空调 风幕机 劳保用品  北京物流公司 机柜 机柜 电机修理 净化工程 五粮液酒 燃气灶维修 ==General Information == The text Sicut cervus is from the older latin translation of Psalm 41 (according to the numbering of the Vulgate, or latin bible) or 42 (according to the numbering of the hebrew bible).

Original text and translations

Latin.png Latin text

  1. Sicut cervus desiderat ad fontes aquarum, ita desiderat anima mea ad te, Deus.
  2. Sitivit anima mea ad Deum fortem vivum: quando veniam et apparebo ante faciem Dei?
  3. Fuerunt mihi lacrymae meae panes die ac nocte, dum dicitur mihi quotidie: Ubi est Deus tuus?
  4. ...

English.png English translation King James Version

  1. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
  2. My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
  3. My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
  4. When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
  5. Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.
  6. O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.
  7. Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
  8. Yet the Lord will command his lovingkindness in the day time, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.
  9. I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
  10. As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?
  11. Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

Alternative translation of verse 1: As the deer longs for running water, so longs my soul for you, O Lord.

Dutch.png Dutch translation

  1. Zoals een hinde smacht naar stromend water, zo smacht mijn ziel naar u, o God.
  2. Mijn ziel dorst naar God, naar de levende God,wanneer mag ik nader komen en Gods gelaat aanschouwen?
  3. Tranen zijn mijn brood,bij dag en bij nacht, want heel de dag hoor ik zeggen:‘Waar is dan je God?’
  4. Weemoed vervult mijn ziel nu ik mij herinner hoe ik meeliep in een dichte stoet en optrok naar het huis van God – een feestende menigte,juichend en lovend.
  5. Wat ben je bedroefd, mijn ziel, en onrustig in mij. Vestig je hoop op God, eens zal ik hem weer loven, mijn God die mij ziet en redt.
  6. Mijn ziel is bedroefd, daarom denk ik aan u, hier in het land van de Jordaan, bij de Hermon, op de top van de Misar.
  7. De roep van vloed naar vloed, de stem van uw waterstromen – al uw golven slaan zwaar over mij heen.
  8. Overdag bewijst de Heer mij zijn liefde, ’s nachts klinkt een lied in mij op, een gebed tot de God van mijn leven.
  9. Tot God, mijn rots, wil ik zeggen: ‘Waarom vergeet u mij, waarom ga ik gehuld in het zwart, door de vijand geplaagd?’
  10. Mij gaat door merg en been de hoon van mijn belagers, want ze zeggen heel de dag: ‘Waar is dan je God?’
  11. Wat ben je bedroefd, mijn ziel, en onrustig in mij. Vestig je hoop op God,eens zal ik hem weer loven, mijn God die mij ziet en redt.

Settings by composers