Similitudo vultus quatuor animalium (Jacobus de Kerle): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
Line 3: Line 3:
*{{PostedDate|2024-04-16}} {{CPDLno|80251}} [[Media:Kerle_Similitudo_vultus.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Kerle_Similitudo_vultus_a5.mxl|{{XML}}]]
*{{PostedDate|2024-04-16}} {{CPDLno|80251}} [[Media:Kerle_Similitudo_vultus.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Kerle_Similitudo_vultus_a5.mxl|{{XML}}]]
{{Editor|Mick Swithinbank|2024-04-16}}{{ScoreInfo|A4|8|86}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Mick Swithinbank|2024-04-16}}{{ScoreInfo|A4|8|86}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|Transposed up a tone}}
:{{EdNotes|Transposed up a tone.}}


==General Information==
==General Information==
Line 18: Line 18:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|Latin|
{{Text|Latin|
Similitudo vultus quatuor animalium, facies hominis et facies leonis a dextris ipsorum. Alleluia.  
Similitudo vultus quatuor animalium, facies hominis et facies leonis a dextris ipsorum. Alleluia.  
Facies autem bovis a sinistris ipsorum et facies aquilae desuper ipsorum et pennae eorum extentae desuper. Alleluia. (Ezekiel 1:10 & 11)}}
Facies autem bovis a sinistris ipsorum et facies aquilae desuper ipsorum et pennae eorum extentae desuper. Alleluia. (Ezekiel 1:10 & 11)}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
Their faces looked like this: Each of the four had the face of a human being, and on the right side each had the face of a lion, and on the left the face of an ox; each also had the face of an eagle.
Their faces looked like this: Each of the four had the face of a human being, and on the right side each had the face of a lion, and on the left the face of an ox; each also had the face of an eagle.
Such were their faces. They each had two wings spreading out upward, each wing touching that of the creature on either side; and each had two other wings covering its body. (New International Version bible translation)}}
Such were their faces. They each had two wings spreading out upward, each wing touching that of the creature on either side; and each had two other wings covering its body. (New International Version bible translation)}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 19:09, 16 April 2024

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
Editor: Mick Swithinbank (submitted 2024-04-16).   Score information: A4, 8 pages, 86 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transposed up a tone.

General Information

Title: Similitudo vultus quatuor animalium
Composer: Jacobus de Kerle
Lyricist:
Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1572
Description: Published by Adam Berg, Munich, 1572. Text: Ezekiel 1:10 & 11

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Similitudo vultus quatuor animalium, facies hominis et facies leonis a dextris ipsorum. Alleluia.
Facies autem bovis a sinistris ipsorum et facies aquilae desuper ipsorum et pennae eorum extentae desuper. Alleluia. (Ezekiel 1:10 & 11)

English.png English translation

Their faces looked like this: Each of the four had the face of a human being, and on the right side each had the face of a lion, and on the left the face of an ox; each also had the face of an eagle.
Such were their faces. They each had two wings spreading out upward, each wing touching that of the creature on either side; and each had two other wings covering its body. (New International Version bible translation)