Difference between revisions of "So nimm denn meine Hände (Friedrich Silcher)"

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search
m (Text replace - "'''Published:'''(.*)" to "{{Published|}}$1")
Line 10: Line 10:
 
:'''Edition notes:'''
 
:'''Edition notes:'''
  
*{{CPDLno|8780}} {{LinkW|silc-son.pdf}} [[Media:Silc-son.mid|{{mid}}]]  
+
*{{CPDLno|8780}} [[Media:ws-silc-son.pdf|{{Pdf}}]]  [[Media:Silc-son.mid|{{mid}}]]  
 
{{Editor|Pieter Beerthuizen|2005-01-05}}{{ScoreInfo|A4|2|45}}{{Copy|Personal}}
 
{{Editor|Pieter Beerthuizen|2005-01-05}}{{ScoreInfo|A4|2|45}}{{Copy|Personal}}
 
:'''Edition notes:''' SATB version (TTBB version also available)
 
:'''Edition notes:''' SATB version (TTBB version also available)

Revision as of 01:28, 13 February 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #09856:  IMSLP1.png
Editor: Andre van Ryckeghem (submitted 2005-09-27).   Score information: A4, 1 page, 13 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #09541:  Network.png
Editor: Helmut Kickton (submitted 2005-09-14).   Score information: A4, 1 page, 120 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #08780:     
Editor: Pieter Beerthuizen (submitted 2005-01-05).   Score information: A4, 2 pages, 45 kB   Copyright: Personal
Edition notes: SATB version (TTBB version also available)
  • CPDL #05641:  Network.png
Editor: Tobias Schoelkopf (submitted 2003-10-10).   Score information: A4, 1 page, 86 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: So nimm denn meine Hände
Composer: Friedrich Silcher
Lyricist: Julie Hausmann (1866)

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredAnthem

Language: German
Instruments: A cappella


Obsolete template (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications. </noinclude>

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

1  So nimm denn meine Hände
und führe mich
bis an mein selig Ende
und ewiglich.
Ich mag allein nicht gehen,
nicht einen Schritt:
wo du wirst gehn und stehen,
da nimm mich mit.
 
2  In dein Erbarmen hülle
mein schwaches Herz
und mach es gänzlich stille
in Freud und Schmerz.
Lass ruhn zu deinen Füßen
dein armes Kind:
es will die Augen schließen
Und glauben blind.
 
3  Wenn ich auch gleich nichts fühle
von deiner Macht,
du führst mich doch zum Ziele
auch durch die Nacht:
so nimm denn meine Hände
und führe mich
bis an mein selig Ende
und ewiglich!

English.png English translation

1  O take my hand, dear Father, and lead thou me,
Till at my journey’s ending I dwell with thee.
Alone I cannot wander one single day,
So do thou guide my footsteps on life’s rough way.

2  O cover with thy mercy my poor, weak heart,
Lest I in joy or sorrow from thee depart.
Permit thy child to linger here at thy feet,
Thy goodness blindly trusting with faith complete.

3  Though oft thy power but faintly may stir my soul,
With thee, my Light in darkness, I reach the goal.
Take then my hand, dear Father, and lead thou me,
Till at my journey’s ending I dwell with Thee.

Translation by Hermann Brueckner