Spes mea, Christe Deus, SWV 69 (Heinrich Schütz): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ".capx}} Capella]" to ".capx}} {{Capx}}]")
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3")
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{Legend}}
*{{PostedDate|2015-04-05}} {{CPDLno|34977}} [{{filepath:Spes_mea_Schutz.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Spes_mea_Schutz.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Spes_mea_Schutz.capx}} {{Capx}}]  
*{{PostedDate|2015-04-05}} {{CPDLno|34977}} [[Media:Spes_mea_Schutz.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Spes_mea_Schutz.mid|{{mid}}]] [[Media:Spes_mea_Schutz.capx|{{Capx}}]]  
{{Editor|James Gibb|2015-04-05}}{{ScoreInfo|A4|3|67}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|James Gibb|2015-04-05}}{{ScoreInfo|A4|3|67}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Clefs modernised. Transposed up a tone. Note values halved from bar 31. Source is in IMSLP.
:'''Edition notes:''' Clefs modernised. Transposed up a tone. Note values halved from bar 31. Source is in IMSLP.

Revision as of 13:46, 18 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-04-05)  CPDL #34977:       
Editor: James Gibb (submitted 2015-04-05).   Score information: A4, 3 pages, 67 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Clefs modernised. Transposed up a tone. Note values halved from bar 31. Source is in IMSLP.

General Information

Title: Spes mea, Christe Deus, SWV 69
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Augustine of Hippo

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: Basso continuo

Published: Cantiones Sacrae Freiburg, 1625, no. 17

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Spes mea, Christe Deus,
Hominum tu dulcis amator,
Lux, via, vita et salus,
Te deprecor, supplico et rogo,
Ut per te ambulem, ut te perveniam,
In te requiescam.

English.png English translation

O Christ, my God, my hope,
Sweet lover of humankind,
The light, the way, the life and the salvation,
To you I pray, entreat and ask,
That I may walk with you, join with you
and rest in you.

Translation by James Gibb