Surrexit Christus (Sethus Calvisius): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Pub template)
 
(19 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2015-02-18}} {{CPDLno|34614}} [{{filepath:Calvisius-Surrexit_Christus.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Calvisius-Surrexit_Christus.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Calvisius-Surrexit_Christus.MUS}} Finale 2008]
*{{PostedDate|2015-02-18}} {{CPDLno|34614}} [[Media:Calvisius-Surrexit_Christus.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Calvisius-Surrexit_Christus.MID|{{mid}}]] [[Media:Calvisius-Surrexit_Christus.mxl|{{XML}}]] [[Media:Calvisius-Surrexit_Christus.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)
{{Editor|André Vierendeels|2015-02-18}}{{ScoreInfo|A4|2|66}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|André Vierendeels|2015-02-18}}{{ScoreInfo|A4|2|66}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Surrexit Christus''<br>
{{Title|''Surrexit Christus''}}
{{Composer|Sethus Calvisius}}
{{Composer|Sethus Calvisius}}
{{Lyricist|}}
{{Lyricist|}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Sacred|Hymns}}
{{Genre|Sacred|Hymns}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 1597
{{Pub|1|1597|in ''{{NoCo|Harmonia cantionum ecclesiasticarum}}''|vol=Edition 1|no=21}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''  
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
<poem>
Surrexit Christus hodie
Surrexit Christus hodie
Humano pro solamine.
Humano pro solamine.
Line 42: Line 38:
Benedicamus Domino.
Benedicamus Domino.
Laudetur sancta trinitas,
Laudetur sancta trinitas,
Deo dicamus gratias.
Deo dicamus gratias.}}


{{Translation|German}}
{{Translation|German|
<i>(as provided in the original 1597 print)</i>
<i>(as provided in the original 1597 print)</i>
Erstanden ist des heilige Christ, alleluia
Erstanden ist des heilige Christ, alleluia
der aller Welt ein Tröster ist, alleluia
der aller Welt ein Tröster ist, alleluia
Line 56: Line 51:
das Christus heut erstanden is, alleluia
das Christus heut erstanden is, alleluia
Fûr solche Osterliche zeit, alleluia
Fûr solche Osterliche zeit, alleluia
Sey Gott gelobet in ewigkeit, alleluia.
Sey Gott gelobet in ewigkeit, alleluia.}}
</poem>
 
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 23:44, 9 September 2023

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-02-18)  CPDL #34614:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2015-02-18).   Score information: A4, 2 pages, 66 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Surrexit Christus
Composer: Sethus Calvisius
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredHymn

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1597 in Harmonia cantionum ecclesiasticarum, Edition 1, no. 21
Description: 

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Surrexit Christus hodie
Humano pro solamine.
Mortem qui passus pridie
Miserrimo pro homine.
Mulieres ad tumulum
Dona ferunt aromatum,
Album cernentes angelum
Anuntiantes gaudium.
Mulieres o tremulae,
In Galilaeam pergite,
Discipulis hoc dicite,
Quod surrexit rex gloriae.
Ubique praecedet suos,
Quos dilexit, discipulos.
Sit benedictus hodie,
Qui nos redemit sanguine.
Ergo cum dulci melodo
Benedicamus Domino.
Laudetur sancta trinitas,
Deo dicamus gratias.

German.png German translation

(as provided in the original 1597 print)
Erstanden ist des heilige Christ, alleluia
der aller Welt ein Tröster ist, alleluia
Der nun der Todt erlidten hat, alleluia
umb unser aller Missethat, alleluia
Die Frauen kamen zu dem Grab, alleluia
sie brachten salben mit scich dar, alleluia
Nun sagets sein Jüngern zu dieser frist, alleluia
das Christus heut erstanden is, alleluia
Fûr solche Osterliche zeit, alleluia
Sey Gott gelobet in ewigkeit, alleluia.