Tempus est ut revertar (Orlando di Lasso): Difference between revisions
m (Text replace - " }} [[Category" to "}} [[Category") |
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3") |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
* {{CPDLno|29371}} [ | * {{CPDLno|29371}} [[Media:Lassus_Tempus_et_ut_revertar.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lassus_Tempus_et_ut_revertar.midi.zip|{{mid}}]] [[Media:Lassus_Tempus_et_ut_revertar.ly|{{ly}}]] | ||
{{Editor|Pothárn Imre|2013-06-15}}{{ScoreInfo|A4|8|149}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Pothárn Imre|2013-06-15}}{{ScoreInfo|A4|8|149}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Transcribed from Magnum opus musicum, 1604. Original key (chiavi naturali) and note-values. Editorial musica ficta clearly indicated. Midi files zipped. LilyPond version: 2.16.2 | :'''Edition notes:''' Transcribed from Magnum opus musicum, 1604. Original key (chiavi naturali) and note-values. Editorial musica ficta clearly indicated. Midi files zipped. LilyPond version: 2.16.2 |
Revision as of 14:11, 18 August 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Pothárn Imre (submitted 2013-06-15). Score information: A4, 8 pages, 149 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from Magnum opus musicum, 1604. Original key (chiavi naturali) and note-values. Editorial musica ficta clearly indicated. Midi files zipped. LilyPond version: 2.16.2
General Information
Title: Tempus est ut revertar
Composer: Orlando di Lasso
Number of voices: 6vv Voicing: SSATBB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
Published: 1566 (Sacrae cantiones … liber quartus, 6, 8vv, Venice)
Description: Responsory for the feast Ascensio Domini.
External websites:
Original text and translations
Latin text
Tempus est ut revertar ad eum qui misit me, dicit Dominus.
Nolite contristari nec turbetur cor vestrum,
rogo pro vobis patrem ut ipse vos custodiat.
Alleluja.
Nisi ego abiero paraclitus non veniet,
dum assumptus fuero mittam vobis eum,
rogo pro vobis patrem ut ipse vos custodiat.
Alleluja.
German translation
Es ist Zeit, wieder heimzukehren zu dem,
der mich gesandt hat, spricht der Herr.
Seid nicht traurig und euer Herz ängstige sich nicht.
Ich bitte für euch beim Vater, dass er selbst euch behüte.
Alleluja.
Wenn ich nicht weggehe, dann wird der Beistand nicht kommen.
Wenn ich aufgenommen bin, werde ich ihn euch senden.
Ich bitte für euch beim Vater, dass er selbst euch behüte.
Alleluja.
Hungarian translation
Itt az ideje, hogy visszatérjek ahhoz, aki küldött engem, mondja az Úr.
Ne szomorkodjatok és ne zavarodjon meg a szívetek,
kérem értetek az Atyát, hogy őrizzen meg benneteket.
Alleluja.
Ha nem megyek el, nem jön el a Vigasztaló,
mikor felmegyek, elküldöm őt nektek,
kérem értetek az Atyát, hogy őrizzen meg benneteket.
Alleluja.