Tribus miraculis ornatum diem (Claudio Merulo): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(corrected template - translation, not text) |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
'''Number of voices:''' 5vv '''Voicing:''' SATTB<br> | '''Number of voices:''' 5vv '''Voicing:''' SATTB<br> | ||
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Motets|Motets]]<br> | '''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Motets|Motets]]<br> | ||
'''Language:''' Latin<br> | '''Language:''' [[Latin]]<br> | ||
{{a cappella}} | |||
'''Published: '''1578 | '''Published: '''1578 | ||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
Line 41: | Line 31: | ||
:Alleluia. | :Alleluia. | ||
{{Translation|English}} | |||
:We solemnly observe this day ornamented with three miracles: | :We solemnly observe this day ornamented with three miracles: | ||
Line 51: | Line 38: | ||
:today wine was changed to water at the wedding; | :today wine was changed to water at the wedding; | ||
:today Christ desired to be baptized by John in the river Jordan so that He might save us, :alleluia. | :today Christ desired to be baptized by John in the river Jordan so that He might save us, :alleluia. | ||
[[Category:Sheet music]] | |||
[[Category:Sacred music]] | |||
[[Category:Motets]] | |||
[[Category:SATTB]] | |||
[[Category:Renaissance music]] | |||
[[Category:Epiphany]] |
Revision as of 04:12, 16 January 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #12840: Finale-2005
- Editor: Paul Marchesano (added 2006-10-14). Score information: Letter, 5 pages, 210 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Tribus Miraculis Ornatum Diem
Composer: Claudio Merulo
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: 1578
Description: Liber Primus Sacrarum Cantionem, 1578
External websites:
Original text and translations
Latin text
- Tribus miraculis ornatum,
- diem sanctum colimus:
- Hodie stella magos duxit ad praesepium:
- Vinum ex aqua factum est adnuptias:
- Hodie a Joanne Christus baptizari voluit,
- ut salvaret nos,
- Alleluia.
English translation
- We solemnly observe this day ornamented with three miracles:
- today the star led the magi to the manger;
- today wine was changed to water at the wedding;
- today Christ desired to be baptized by John in the river Jordan so that He might save us, :alleluia.