Unser keiner lebet ihm selber, SWV 374 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
Line 43: | Line 43: | ||
{{mdl|3}} | {{mdl|3}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
None of us lives to himself, and no man dies to himself. | None of us lives to himself, | ||
For whether we live, we live unto the Lord, | and no man dies to himself. | ||
or whether we die, we die unto the Lord. | For whether we live, | ||
we live unto the Lord, | |||
or whether we die, | |||
we die unto the Lord. | |||
Therefore, whether we live or whether we die, | Therefore, whether we live or whether we die, | ||
we are the Lord's. | we are the Lord's. |
Revision as of 11:51, 9 October 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2017-10-09). Score information: A4, 6 pages, 77 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Reformatting of the Brodersen edition on IMSLP, with minor corrections to the underlay.
- Editor: Gerd Eichler (submitted 2013-10-11). Score information: A4, 5 pages, 103 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from original print, mensurstrich layout, original note values and key signature, musica ficta clearly marked, original spelling, Basso Continuo part included
- Last revised: 2013-10-14
- Editor: Fritz Brodersen (submitted 2006-04-24). Score information: A4, 6 pages, 59 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Unser keiner lebet sich selber, SWV 374
Composer: Heinrich Schütz
Source of text: Romans, 14;7-8
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: A cappella or Instruments (colla parte) and Basso continuo ad lib.
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: No. 6 from Geistliche Chormusik
External websites:
Original text and translations
German text Unser keiner lebet ihm selber |
English translation None of us lives to himself, |
Hungarian translation Senki közülünk nem él önmagának, és senki nem hal meg önmagának. |