Uppsala Summer Heat Blues (Eva Toller): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(10 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{CPDLno|5766}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]
*{{PostedDate|2003-10-20}} {{CPDLno|5766}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]
{{Editor|Eva Toller|2003-10-20}}{{ScoreInfo|A4|13|668}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Eva Toller|2003-10-20}}{{ScoreInfo|A4|13|668}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' MIDI files available for each part.
:{{EdNotes|All files are available on http://www.evatoller.se/main_mixed_titles_S-OE.html (MIDI files available for each part.)}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Uppsala Summer Heat Blues''<br>
{{Title|''Uppsala Summer Heat Blues''}}
{{Composer|Eva Toller}}
{{Composer|Eva Toller}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Secular|Partsongs}}
{{Genre|Secular|Partsongs}}
{{Language|Swedish}}
{{Language|Swedish}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|}}
{{Pub|1|}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:
 
*{{Flag|Swedish|show}} text and {{Flag|English|show}} translation available at [http://www.evatoller.se/translation/U/mixed/uppsalasummerheatblues.txt Eva Toller's Website] (translation by Eva Toller, 2003).}}
'''External websites:'''
*{{Flag|Swedish|show}} text and {{Flag|English|show}} translation available at [http://www.evatoller.se/DOCS/translation/uppsalasummerheatblues.txt Eva Toller's Website] (translation by Eva Toller, 2003).
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Swedish|
{{Text|Swedish|
Här uppe i norr kan folk tro att det är kallt
Här uppe i norr kan folk tro att det är kallt
även på sommar'n - men det är nog bäst att göra halt
även på sommar'n - men det är nog bäst att göra halt
redan vid Malmö; kör du längre kan du få en överdos
redan vid Malmö; kör du längre kan du få en överdos
av vår nordliga Summer Heat Blues.
av vår nordliga Summer Heat Blues.


Line 34: Line 31:
Tidigt på morron' efter en helt sömnlös natt
Tidigt på morron' efter en helt sömnlös natt
är det svalt till klockan 6 - men sedan blir man åter matt
är det svalt till klockan 6 - men sedan blir man åter matt
av vätskebrist trots att man dricker minst 7 liter om dan
av vätskebrist trots att man dricker minst 7 liter om dan
av vatten som kommer ljummet direkt från kran.
av vatten som kommer ljummet direkt från kran.


När det är torrt blir man törstig - men när luftfuktigheten är hög
När det är torrt blir man törstig - men när luftfuktigheten är hög
kan man aldrig sluta svettas - SMHI-snubben ljög
kan man aldrig sluta svettas - SMHI-snubben ljög
om vädret, för han sa att nu blir det torrt men kallt -
om vädret, för han sa att nu blir det torrt men kallt -
efter min 15:e dusch nu idag är jag störtless på allt!
efter min 15:e dusch nu idag är jag störtless på allt!


Kanske Fyrisån kan ge lite svalka och fläkt?
Kanske Fyrisån kan ge lite svalka och fläkt?
Men när jag kommer dit så har kidsen helt fräckt
Men när jag kommer dit så har kidsen helt fräckt
ockuperat hela bryggan - fast vad spelar det för roll?
ockuperat hela bryggan - fast vad spelar det för roll?

Latest revision as of 03:38, 13 September 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2003-10-20)  CPDL #05766:  Network.png
Editor: Eva Toller (submitted 2003-10-20).   Score information: A4, 13 pages, 668 kB   Copyright: Personal
Edition notes: All files are available on http://www.evatoller.se/main_mixed_titles_S-OE.html (MIDI files available for each part.)

General Information

Title: Uppsala Summer Heat Blues
Composer: Eva Toller

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularPartsong

Language: Swedish
Instruments: A cappella

First published:
Description: 

External websites:

  • Swedish.png Swedish text and English.png English translation available at Eva Toller's Website (translation by Eva Toller, 2003).

Original text and translations

Swedish.png Swedish text

Här uppe i norr kan folk tro att det är kallt
även på sommar'n - men det är nog bäst att göra halt
redan vid Malmö; kör du längre kan du få en överdos
av vår nordliga Summer Heat Blues.

Solen ger värme nästan hela natten lång,
jag stannar uppe till midnatt för att följa dess gång
för i denna nattens hetta så flyr sömnen ändå sin kos -
jag sjunger Uppsala Summer Heat Blues.

Tidigt på morron' efter en helt sömnlös natt
är det svalt till klockan 6 - men sedan blir man åter matt
av vätskebrist trots att man dricker minst 7 liter om dan
av vatten som kommer ljummet direkt från kran.

När det är torrt blir man törstig - men när luftfuktigheten är hög
kan man aldrig sluta svettas - SMHI-snubben ljög
om vädret, för han sa att nu blir det torrt men kallt -
efter min 15:e dusch nu idag är jag störtless på allt!

Kanske Fyrisån kan ge lite svalka och fläkt?
Men när jag kommer dit så har kidsen helt fräckt
ockuperat hela bryggan - fast vad spelar det för roll?
Ån stinker ju ändå som avlopp på långt långt håll!

Ta mig härifrån för jag står inte ut!
Hettan är olidlig, den måste få ett slut!
Till Larmcentralen skickar jag ett desperat SOS -
och sjunger min Uppsala Summer Heat Blues.