Va fidate di donna (Giovanni Domenico da Nola): Difference between revisions
m (Text replacement - "and translations=={{" to "and translations== {{") |
m (Text replacement - " '''Description:''' '''External" to "{{Descr| }} '''External") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|1567|in ''{{NoComp|Il primo libro delle villanelle alla Napolitana|Giovanni Domenico da Nola}}''|no=3}} | {{Pub|1|1567|in ''{{NoComp|Il primo libro delle villanelle alla Napolitana|Giovanni Domenico da Nola}}''|no=3}} | ||
{{Descr| }} | |||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
Revision as of 03:01, 21 March 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: Andreas Stenberg (submitted 2004-06-09). Score information: Letter, 2 pages, 108 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Va fidate di donna
Composer: Giovanni Domenico da Nola
Number of voices: 3vv Voicing: STB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
First published: 1567 in Il primo libro delle villanelle alla Napolitana, no. 3
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Va fidate di donna capriciosa
E dica si contento inamorato
Hieri m’assavi m’amav’et hoggi m’hai lassato.
Ma fa la grand’e fa la contignosa
Come lo Cairo s’avessi, havressi acquistato
Hieri m’assavi m’amav’et hoggi m’hai lassato.
Me diss’è buono un di affeccia rosa
Tristo quell’ huomo che mai l’hau amato
Hieri m’assavi m’amav’et hoggi m’hai lassato.
Ma poi che tutte son d’una natura
Per questo dice buono la scrittura
Ch’amor di donna poco tempo dura.