Veni sponsa Christi (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Adding feast)
No edit summary
Line 19: Line 19:


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Genre|Sacred|Motets}} suitable for the feast of the {{Cat|Assumption}}
{{Genre|Sacred|Motets|Antiphons}} for the feast of a {{Cat|Common of a Virgin|virgin}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Instruments:''' {{acap}}<br>

Revision as of 17:16, 22 July 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #26807:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif [ Capella] 
Editor: James Gibb (submitted 2012-07-21).   Score information: A4, 4 pages, 38 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from Musica Divina Vol. II Liber motettorum (ed. Karl Proske, 1854). Original pitch and note values.
  • CPDL #05176:  Broken.gifNetwork.png PDF and Finale 2003 files
Editor: Jose Miguel Galan (submitted 2003-05-30).   Score information: A4, 4 pages, 135 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Click on link 'Visualizar por orden alfabetico' under Repertorio de Música Antigua (hasta 1750) then search alphabetically by title. Finale file also viewable via SmartViewer.
Editor: Stuart McIntosh (submitted 2003-04-02).   Score information: A4, 5 pages, 116 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Veni Sponsa Christi
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotetAntiphon for the feast of a virgin

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Veni sponsa Christi,
accipe coronam
quam tibi Dominus praeparavit in aeternum.

English.png English translation

Come, bride of Christ,
and accept the crown
that the Lord has prepared for you for ever.

Comment: There could hardly be a clearer example of the use of a Song of Songs text to address the Virgin Mary, in view of the cantus firmus, which makes the connection by calling Mary Christ's bride. - Mick Swithinbank