Vergine pura: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(add Author template)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
==General information==
==General information==
'''Lyricist:''' [[Francesco Petrarca]]. The third stanza of his ''Vergine'' poem.
{{Author|Francesco Petrarca|Vergine pura|yr=|page=text|pub=Il Canzoniere}} 366
The third stanza of his ''Vergine'' poem.
==Settings by composers==
==Settings by composers==
*[[Vergine pura (Giovanni Pierluigi da Palestrina)| Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SATTB  
*[[Vergine pura (Giovanni Pierluigi da Palestrina)| Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SATTB
*[[Vergine pura (Cipriano de Rore)| Cipriano de Rore]] SATTB
*[[Vergine pura (Cipriano de Rore)| Cipriano de Rore]] SATTB
{{TextAutoList}}
{{TextAutoList}}
Line 39: Line 40:
{{Bottom}}
{{Bottom}}


==External links==  
==External links==
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Latest revision as of 21:44, 27 May 2023

General information

Author: Francesco Petrarca in Il Canzoniere. 366

The third stanza of his Vergine poem.

Settings by composers

Text and translations

Italian.png Italian text

Vergine pura, d'ogni parte intera,
del tuo parto gentil figliola et madre,
ch'allumi questa vita, et l'altra adorni,
per te il tuo figlio, et quel del sommo Padre,
o fenestra del ciel lucente altera,
venne a salvarne in su li extremi giorni;
et fra tutt'i terreni altri soggiorni
sola tu fosti electa,
Vergine benedetta,
che 'l pianto d'Eva in allegrezza torni.
Fammi, ché puoi, de la Sua gratia degno,
senza fine o beata,
già coronata nel superno regno.

English.png English translation

Virgin, pure, perfect in every way,
daughter and mother to your noble Son,
you who illuminate this life, adorn the other,
through you that Son of the highest Father,
O highest shining window of heaven,
came to save us in these latter days:
and from all the other earthly wombs
you alone were chosen,
Virgin, so blessed,
that Eve's weeping turned to happiness.
Make me, as you can, worthy of His grace,
O forever blessed,
already crowned in the highest kingdom.

Translation by Anthony S. Kline ©

External links