Verleih uns Frieden (Balthasar Resinarius): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 25: Line 25:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|German}}
{{LnkTxt|Verleih uns Frieden|Resinarius, Balthasar}}
<poem>
Verleih uns Fried genädiglich,
Herr Gott, zu unsern Zeiten.
Es ist doch ja kein ander nicht,
der für uns könnte streiten,
denn du, unser Gott, alleine.
</poem>
 
{{Translation|French}}
<poem>
Donne-nous la paix dans ta clémence,
Ô Dieu, en notre temps.
Il n’y en a pas d’autres
qui puisse pour nous combattre,
sauf toi seul, notre Dieu.
</poem>
 
{{Translation|English}}
<poem>
In these our days so perilous,
Lord, peace in mercy send us;
No God but thee can fight for us,
No God but thee defend us;
Thou our only God and Saviour.
</poem>
 
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Motets]]
[[Category:Motets]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 07:42, 4 March 2009

Music files   (2 editions available)

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #13069: Network.png
Editor: Fritz Brodersen (submitted 2006-11-11).   Score information: A4, 2 pages   Copyright: Personal
Edition notes: Version with C-Clef in tenor part also available.
  • CPDL #4151: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Helmut Kickton (submitted 2002-11-05).   Score information: A4, 2 pages, 32 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Verleih uns Frieden
Composer: Balthasar Resinarius

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: Sacred, Motet

Language: German
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Verleih uns Frieden.