Victimæ paschali laudes II (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(some cleaning up)
Line 7: Line 7:


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Victimæ paschali laudes II''<br>
'''Title:''' ''Victimæ paschali laudes II'' (Another setting from Trent is [[Victimæ paschali laudes (Anonymous)|here]])<br>
{{Composer|Anonymous}}
{{Composer|Anonymous}}


Line 14: Line 14:
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Published:'''  
'''Published:''' {{Cat|Trent codices|Trent codex 89}}


'''Description:''' This 4 voices setting of the Easter “sequentia” is transcribed from the Trent manuscript tr89. The notes' values and colourings are as in the manuscript. The two coloured notes at the beginning of the second page are in “proportio sesquialtera” (3 vs. 2). The notes' values within the "ligaturæ" are as follows: the left upstemmed notes are semibreves - the unstemmed notes are breves – the right downstemmed notes are longæ. The “musica ficta” suggestions are in the MIDI and MusicXML files.
'''Description:''' This 4-voice setting of the odd verses of the Easter “{{CiteCat|Sequence hymns|sequentia}}” is transcribed from the Trent manuscript tr89. The notes' values and colourings are as in the manuscript. The two coloured notes at the beginning of the second page are in “proportio sesquialtera” (3 vs. 2). The notes' values within the "ligaturæ" are as follows: the left upstemmed notes are semibreves - the unstemmed notes are breves – the right downstemmed notes are longæ. The “musica ficta” suggestions are in the MIDI and MusicXML files.


'''External websites:'''
'''External websites:'''
Line 22: Line 22:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{LinkText|Victimae paschali laudes}}


{{Text|Latin}}
{{Text|Latin}}
<poem>
<poem>
Victimæ paschali laudes
1a. Victimæ paschali laudes
Agnus redemit oves: Christus innocens Patri reconciliavit peccatores.
 
Dic nobis, Maria, quid vidisti in via?
2a. Agnus redemit oves: Christus innocens Patri reconciliavit peccatores.
 
3a. Dic nobis, Maria, quid vidisti in via?
Sepulcrum Christi viventis, et gloriam vidi resurgentis,
Sepulcrum Christi viventis, et gloriam vidi resurgentis,
Credendum est magis soli Mariæ veraci quam iudæorum turbæ fallaci.
 
4a.Credendum est magis soli Mariæ veraci quam iudæorum turbæ fallaci.
</poem>
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Medieval music]]
[[Category:Medieval music]]

Revision as of 23:00, 16 August 2011

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #24165: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif MusicXML 
Editor: Renato Calcaterra (submitted 2011-08-16).   Score information: A4, 2 pages, 92 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: The source (MusicXML) file is zipped

General Information

Title: Victimæ paschali laudes II (Another setting from Trent is here)
Composer: Anonymous

Number of voices: 4vv   Voicing: STTB

Genre: SacredSequence hymn for Easter Sunday

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: Trent codex 89

Description: This 4-voice setting of the odd verses of the Easter “sequentia” is transcribed from the Trent manuscript tr89. The notes' values and colourings are as in the manuscript. The two coloured notes at the beginning of the second page are in “proportio sesquialtera” (3 vs. 2). The notes' values within the "ligaturæ" are as follows: the left upstemmed notes are semibreves - the unstemmed notes are breves – the right downstemmed notes are longæ. The “musica ficta” suggestions are in the MIDI and MusicXML files.

External websites: http://www1.trentinocultura.net/portal/server.pt?open=514&objID=22652&mode=2

Original text and translations

Original text and translations may be found at Victimae paschali laudes.

Latin.png Latin text

1a. Victimæ paschali laudes

2a. Agnus redemit oves: Christus innocens Patri reconciliavit peccatores.

3a. Dic nobis, Maria, quid vidisti in via?
Sepulcrum Christi viventis, et gloriam vidi resurgentis,

4a.Credendum est magis soli Mariæ veraci quam iudæorum turbæ fallaci.