Whither away so fast (Thomas Morley): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{SERVER}}\/wiki\/images\/.\/..\/([^%]+)\s" to "{{filepath:$1}} ")
No edit summary
Line 18: Line 18:
{{Language|English}}
{{Language|English}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Published:''' Canzonets to Three Voices (1593)
'''Published:''' 1593


'''Description:'''  
'''Description:''' No. 7 from [[Canzonets for three voices (Thomas Morley)|Canzonets for three voices]]


'''External websites:'''  
'''External websites:'''  

Revision as of 09:18, 5 April 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-11).   Score information: A4, 5 pages, 48 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Nwc.png
  • CPDL #00610:  Network.png
Editor: Laura Conrad (submitted 1999-12-07).   Score information: Letter, 11 pages, 828 kB   Copyright: GnuGPL
Edition notes: In partbook format.

General Information

Title: Whither away so fast
Composer: Thomas Morley

Number of voices: 3vv   Voicing: SAT

Genre: SecularMadrigal

Language: English
Instruments: a cappella
Published: 1593

Description: No. 7 from Canzonets for three voices

External websites:

Original text and translations

English.png English text

Whither away so fast, so fast?
tell me my dearest dear darling:
Whither away so fast alone so fast away,
whither away so fast from me your true love,
your true love approved?
what haste I say, what haste, what haste I say, what haste,
mine own best darling dear beloved, dear beloved?
Then lo I come, dispatch thee I come, I come, I come,
I come, I come, lo I come, dispatch thee I come,
hence I say, away, away, hence, away, away,
away, away, or I catch, I catch, or I catch thee.
Think, think not thus away to scape all alone with out me;
no think not thus away to scape without me;
no think not thus away to scape, to scape without me:
but run, you need not doubt me: What now?
what faint you, of your sweet feet forsaken?
O well I sec you mean to mock me, run, I say,
or else I catch you; what you halt? O do you so?
alack the while; what are you down? pretty maid,
well overtaken. What now? what faint you,
of your sweet, of your sweet feet forsaken, forsaken.
O well I see you mean to mock me, run, I say,
or else I catch you, what, you halt? O do you so?
alack the while, what are you down? pretty maid,
well overtaken.