Martin étant dedans un bois tailli a 4 (Jacob Buus)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2023-12-11)  CPDL #78055:  Network.png
Editor: Christopher Shaw (submitted 2023-12-11).   Score information: A4, 5 pages, 225 kB   Copyright: CC BY SA
Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download. This edition is offered at original pitch (high chiavette) for SATB or transposed down a fourth for ATTB. Modernized French text.

General Information

Title: Martin étant dedans un bois tailli a 4 (Jacob Buus)
Composer: Jacob Buus
Lyricist: Anonymous
Number of voices: 4vv   Voicings: SATB or ATTB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1543 in Le Parangon des chansons, livre 10 (Moderne), no. 10
Description: 

External websites:

Original text and translations

French.png French text


Martin etant dedens un boys talix
Avecq alix luy par doulce maniere
Dist a martin derriere ce palix
Tamye alix te faict damours priere
Martin responsy si venoyt par derriere
Quelque lourdault il nous seroyt vergougne
 du cul dict el nous ferons signes arriere
passes chemin laysses fayre besongne

French.png French text

 modernised
Martin étant dedans un bois tailli
Avec Alix, qui par douce manière
Dit à Martin "Derrière ce paillis,
T'amie Alix te fait d'amours prière".
Martin répond: "Si venait par derrière
Quelque lourdaud, il nous ferait vergogne".
"Du cul", dit-elle, "nous ferons signes arrière;
Passez chemin, laissez faire besogne!"

English.png English translation


So Martin's in this coppice
With Alix. All lovey-dovey,
Says she to Martin: "Your mate Alix
wants to bonk you behind this compost heap".
Martin replies "If some oaf approaches
behind our backs, he'll embarrass us."
She ripostes "So we'll wave back, you arse;
Giddy up! On with the job!"

(trans Timmi O'Danaos & Donna Ferrentes)