Piu volte fra me stesso (Bartolomeo Tromboncino)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2025-06-15)  CPDL #85460:        (Diplomatic score) (Practical score)
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2025-06-15).   Score information: A4, 9 pages, 150 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: A double edition: a diplomatic score in mensural notation and a practical score.

General Information

Title: Piu volte fra me stesso
Composer: Bartolomeo Tromboncino
Lyricist:
Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1505 in Frottole libro 2 (Petrucci, Venice), no. 33
Description: Neither the 1505 nor the 1508 Libro secondo prints give any ascription for this song. A Collection of songs for solo voice and lute "Frottole de Misser Bortolomio Tromboncino & de Misser Marcheto Carra con Tenori & Bassi tabulati & con soprani in canto figurato ... 1520 ascribes this song to Tromboncino.

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Piu volte fra me stesso gia pensatho
  Qual habbia de doi amanti piu dolore
  O un che sia de gra el pulso fore
  O un che ami e ponto sia amoto

  Di questi doi ciascun ha extremo affanno
  E lun vergogna porta e laltro el danno
  Sol questo dico a quei chel perva e fanno

Al primo e grave doglia esser privato
   Di quel che gia aquisto col proprio core
   Laltro ha gran doglia anchor gran dishonore
   Non poter farsi a chi votebbe grato

Luna perde un ben laltro nol po aquistare
   Hor qual sia pegio ognun po iudicare

English.png English translation

Many times I have thought to myself:
Which of the two lovers has the greater pain?
One who is of a heavy heart
Or one who loves and is deeply loved.

Of these two each has extreme pain,
And one brings shame and the other harm.
Only this I say to those who perish and do

To the first grave pain is to be deprived
Of what I have already acquired with my own heart.
The other has great pain and great dishonor
Not being able to make myself grateful
to someone who would wish to.

The one loses a good, the other cannot acquire it.
Now anyone may judge which is worse.