Der Jäger, Op. 22, No. 4 (Johannes Brahms): Difference between revisions
(Finished English translation) |
|||
Line 24: | Line 24: | ||
{| summary="Original text and translations" | {| summary="Original text and translations" | ||
| | | valign="top" width="49%" |{{Text|German}} | ||
'''Der Jäger''' | |||
<poem> | <poem> | ||
'''1. '''Es wollt’ gut Jäger jagen, wollt jagen auf Himmelshöhn. | '''1. '''Es wollt’ gut Jäger jagen, wollt jagen auf Himmelshöhn. | ||
Line 48: | Line 50: | ||
</poem> | </poem> | ||
| | | width="2%" | | ||
| valign="top" width="49%" |{{Translation|English}} | |||
'''The hunter''' | |||
<poem> | <poem> | ||
'''1. '''A good hunter wished to go hunting–to go hunting from the heights of heaven; | '''1. '''A good hunter wished to go hunting–to go hunting from the heights of heaven; | ||
Line 76: | Line 80: | ||
|- | |- | ||
| | | valign="top" |{{Translation|French}} | ||
'''Le chasseur''' | |||
<poem> | <poem> | ||
'''1. '''Tout bon chasseur veut chasser, il veut chasser au mépris des Cieux; | '''1. '''Tout bon chasseur veut chasser, il veut chasser au mépris des Cieux; | ||
Line 100: | Line 106: | ||
</poem> | </poem> | ||
| | | | ||
| valign="top" |{{Translation|Italian}} | |||
'''Il cacciatore''' | |||
[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=4486 The Lied and Art Song Texts Page] | |||
|} | |} |
Revision as of 05:28, 24 August 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #20008:
- Editor: Robert Urmann (submitted 2009-08-20). Score information: A4, 3 pages, 183 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: see Marienlieder, Op. 22 for the complete edition
General Information
Title: Der Jäger, Op. 22, No. 4
Work: Marienlieder, Op. 22 [Marian Songs]
Composer: Johannes Brahms
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Partsong, Lied
Language: German
Instruments: a cappella
Published: October 1862; Leipzig / Winterthur: J. Rieter-Biedermann
Description:
External websites:
- Scanned score of the first print from Brahms Institute at the University of Music Lübeck (Germany)
Original text and translations
German text
Der Jäger 1. Es wollt’ gut Jäger jagen, wollt jagen auf Himmelshöhn. |
English translation
The hunter 1. A good hunter wished to go hunting–to go hunting from the heights of heaven; | |
French translation
Le chasseur 1. Tout bon chasseur veut chasser, il veut chasser au mépris des Cieux; |
Italian translation
Il cacciatore |